Beispiele für die Verwendung von "лечения" im Russischen

<>
Почти% из них не получают никакого лечения от государственных медицинских учреждений и клиник. Bu kız çocuklarının yüde'i devletin sağlık ocak ve merkezleri tarafından tedavi görmüyor.
Это экспериментальная схема лечения. Bu deneysel bir tedavi.
Кстати, возможно, смерть наступила в результате неверного лечения женщины. Şunu aklınızda tutun bu, kadına uygulanacak yanlış tedavi olmuş olurdu.
Нам нужно разработать практические методы лечения этих мужчин. Bu adamları iyileştirmek için pratik yöntemler düşünmemiz lazım.
Без ампутации или лечения, он рискует получить сепсис. Uzvun kesilmesi veya tedavi olmadan kan zehirlenmesi riski altında.
Тогда симбионт получит информацию, необходимую для лечения твоей болезни. Burada ortakyaşam, hastalığını tedavi etmek için gerekli bilgiye ulaşacak.
Рекомендованный курс лечения: подавлять его лекарствами. Tavsiye edilen tedavi, bunu ilaçlarla bastırmaktır.
Явно метод лечения хуже, чем сама болезнь. Kesinlikle tedavi yöntemi Hastalığın kendisinden çok daha kötü.
Самое главное в процессе лечения... Tedavi sürecinin en önemli basamağını...
Разве госпиталь наконец-то прекращает заниматься тупым делом лечения пациентов? Hastaları tedavi etmek gibi saçma angaryalardan kurtuluyor muyuz yani?
От этого нет лечения. Bu şeyin tedavisi yok.
Трент просто хочет бесплатного лечения. Trent sadece tedavi edilmenin peşinde.
Что обычно делает Барашек во время лечения? Tedavi gördüğün sırada Lamby genelde ne yapar?
Должны же быть способы лечения. Tedavi için bazı yollar olmalı.
Элис отказывается от дальнейшего лечения. Alice daha fazla tedaviyi reddediyor.
У меня и без лечения ипохондриков ещё много забот. Hastalık hastalarını tedavi etmesemde yeterince tedavi edilecek kişi var.
"Конфликт национальных политик по поводу лечения изнуренных пилотов может привести к смертельному исходу". "Yorgun pilotların tıbbî tedavisi konusunda ulusal politikalar arasındaki uyuşmazlıklar, ölümcül sonuçlar doğurabiliyor."
Доктор Зама собрал их в группы для лечения. Dr. Zama tedavi için onları gruplar halinde toplardı.
С точки зрения Бентона, прекращением лечения они подписали ему смертный приговор. Benton'a göre, onlar tedaviyi bitirdiklerinde, onun ölüm belgesini imzalamış oldular.
А ты рассматриваешь другие варианты лечения? Başka tedavi seçeneklerini de düşünüyor musun?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.