Beispiele für die Verwendung von "менее" im Russischen

<>
Тем не менее он назвал приговор "победой верховенства права". Buna rağmen alınan kararı, "Hukukun Egemenliği" için bir zafer olarak adlandırdı.
Помогите мне - и будете менее одиноки. Bana yardım ederseniz daha az yalnızlık duyarsınız.
Тебе лучше приехать в менее суматошное время. Daha sakin bir zamanda yine gel diyorum.
Думаешь, рассказав мне это, будешь казаться менее виновным? Bana bunları anlatmanın seni daha az suçlu göstereceğini mi sanıyorsun?
Джон, она может казаться менее высокой. John, daha az uzunlardan hoşlanıyor olabilir.
Это делает нас чуть менее похожими на животных. Bu bizim daha az hayvan gibi hissetmemizi sağlıyor.
И тем не менее, ты пришла. Ama, yine de, işte buradasın.
Вы еще менее заботливыми можете быть? Biraz daha az destekleyici olabilir misiniz?
И тем не менее, корыстный. Ama yine de bir servet avcısı.
Не такой сливочный как ирландский кофе, но менее приторный. İrlanda kahvesi gibi yumuşak değil ama daha az mide bulandırıcı.
Менее загруженная голова, ваша например. Daha az meşgul bir akıl. Sizinki.
У вас на двоих менее? İkinizin birleşiği'ten daha mı az?
Те виды, которые по стечению обстоятельств, менее приспособлены, не выживают или оставляют меньше потомства. Bir şekilde uyum gösteremeyenler ya da az adapte olanlar, hayatta kalamaz ya da daha seyrek doğururlar.
Тем не менее ничего дороже у меня нет. Ama, sahip olduğum en değerli şey bu.
Менее чем через километр Крис ликвидировал отрыв. Bir kilometreden az kala Kris arayı kapattı.
Это делает тебя менее интересным. Seni daha az çekici yapıyor.
Тем не менее, как и всегда, я предпочитаю сохранить анонимность. Buna rağmen, her zamanki gibi, kimliğimin gizli kalmasını tercih ederim.
Я думаю я украду это и сделаю эксперимент, который чуточку менее идиотский. Sanırım bunu senden çalcağım ve bu deneyi biraz daha az aptalca hale getireceğim.
Тем не менее, Гипатия свободно и вызывающе вторгалась в традиционно мужские области. Buna rağmen Hypatia, özgür bir biçimde çekinmeden, erkeklerin nüfuz bölgesinde dolaşabiliyordu.
Это значит, что менее разумных людей можно легко увлечь словами. Bu da en zayıfımızın ateşli fikirlerle ikna edilenler olduğu anlamına gelir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.