Beispiele für die Verwendung von "yine de" im Türkischen

<>
Ve yine de bir polis memuru olarak kocanızın şüpheli herhangi bir davranışını yakalayamadınız, öyle mi? И все же, как офицер полиции. Вы не заметили никаких подозрительных поступков у вашего мужа?
Yine de, bütün engellere rağmen, kültür ve geleneklerini unutmamışlar. Тем не менее, несмотря на все удары судьбы, они не утратили свою культуру и традиции.
Yine de, Miami'deki Kübalı sürgün topluluğunun sert kısmı, neredeyse genelleştirilmiş bir öfke gösterdi. Тем не менее, бескомпромиссный сектор кубинской эмиграции в Майами продемонстрировал практически всеобщую злость.
Yine de inanılmaz olmalı. Это должно быть потрясающе.
Yine de buna değeceğini mi düşünüyorsun? Всё ещё думаешь это того стоит?
Yine de konuşmamızın bittiğini sanma. Просто мы ещё не закончили.
Yine de iyi günler. Но хорошего тебя дня.
Öyle ama, oynamakla koçluk yapmak arasında yine de büyük fark vardır. Ну, понимаешь, существует большая разница между тренерской работой и игрой.
Yine de bunların hiçbiri, dün kabul edilemez davrandığın gerçeğini değiştirmiyor. Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо.
Eskiden papyonunla alay ederdim ama yine de çekimlerde sana taktıkları kravatın hiçbir faydası olmuyor. Я отпускала шутки о твоей бабочке. Но тот галстук - он тебе не шёл.
Ama yine de onu yakmışlar. Но ее все равно сожгли.
Yine de tebrik ederim Brett. Но, Бретт, поздравляю.
Yine de sağolun. Tüm kurgu eserler gibi çok eğlendiriciydi. Как и всякая выдумка, она была весьма любопытна.
Yine de söylerdin ama değil mi? Но ты же скажешь, да?
Yine de yüzük sende kalacak. Но зато тебе колечко останется.
Olsun, büyüğüm yine de. Всё равно я тебя старше!
Sanırım onları biliyorum. - Yine de hafızamı tazele. Думаю, я знаю, но освежите мою память...
Kullarınızın sadakatsizliğini ve Na Gyeong Eon'un durumunu nazarı itibara alsanız da yine de o Kral'ı kandırmaya cüret etti. Даже, если согласиться с неверностью слуг и ложью На Гёна, но он скрыл это от короля.
Sayılır. West, yine de özgüvenimden etkilenmişti. Уэста определённо поразила моя уверенность в себе.
Kim olduğunu biliyordum ama yine de seni seviyordum. Я тебя знаю и до сих пор люблю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.