Beispiele für die Verwendung von "может быть лучше" im Russischen

<>
Да, может быть лучше. Я сделал довольно большой глоток. Evet, iyi olur aslında epey büyük bir yudum aldım.
А что может быть лучше, чем эти светские львицы и новый противник. Biraz bisküvit ve kafamdakileri temizleyecek kayda değer yeni bir rakip gibisi yok ama.
Захолустный мотель, пицца с заправки, что может быть лучше? Küçük kasaba oteli, benzin istasyonu pizzası. Daha iyi ne olsun?
Может быть лучше примерить обычный смокинг? En iyisi sıradan bir smokin deneyeyim.
Что может быть лучше платья Веры Ванг? Прости. Sence Vera Wang'den daha iyi bir şey var mı?
Киану Ривз в наиболее трогательной роли. Что может быть лучше? Hijyenik bardaklar, şimdiye kadarki en etkileyici rolüyle Keanu Reeves.
Что может быть лучше стать приятелем по жилищу? Ev arkadaşı olmaktan daha iyi yolu var mı?
А главное от своих родичей помешанных отдохнул, а что может быть лучше. Ve beni o manyak akrabalarımdan uzaklaştırdı bu konuda ne kadar mutlu olduğumu anlatamam.
Что может быть лучше рождественских песен и волосатых задниц? Hiçbirşey muzik ve kıllı bir götten daha iyi olamaz.
Что может быть лучше, чем ночной сон на свежих, чистых простынях? Temiz ve mis kokulu çarşaflar üzerinde güzel bir uykunun yerine hiçbir şey tutamaz.
Секс может быть лучше, Джуди. Seks daha iyi olabilir, Judy.
Смотри, задача каждого поколения быть лучше предыдущего. Her kuşağın sorumluluğu; bir öncekinden iyi olmaktır.
Может быть потому, что многие из них - эмигранты. "Böylesine çeşitli bir topluluk"... diye bahsediyor Fisher.
Знакомство с родителями не могло быть лучше, Зейнеп. Bir tanışma yemeği için bundan daha iyisi düşünülemezdi Zeynepcim.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Оно должно быть лучше этой книжки. O kitaptan daha iyi olmak zorunda.
Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак" Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz".
Мы должны научиться быть лучше. Bunu daha iyi yapmayı öğrenmeliyiz.
Как она может быть везучей? Anne Frank nasil şanslı olabilir?
Мы все стараемся быть лучше мы собираемся исправлять ошибки. Hepimiz elimizden geleni yapıyoruz ve hepimiz hatalar da yapacağız.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.