Beispiele für die Verwendung von "может думать" im Russischen
Как вообще кто-то может думать, что эти штуки плохие?
Bir insan, bu şeylerin kötü olduğunu nasıl düşünebilir ki?
Ну, Люсиль Джексон может думать иначе, адвокат.
Lucille Jackson, değişiklik için yalvarabilir, avukat bey.
Она спросила меня "как я могу постоянно думать как злодей и оставаться собой?"
Bana "Kötü adam olmadan, kötü adam gibi nasıl düşünüyorsun?" diye sordu.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она.
Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Заставить думать, что неверные решения являются правильными.
Yanlış kararın aslında doğru olduğunu düşünmeme sebep oluyordur.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий:
Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
У меня есть все основания дурно думать о вас.
Sizin hakkınızda iyi düşünmemek için bir dünya sebebim var.
Начинаю думать, что Земля была важнее для планов отца, чем мы думали.
Dünyanın, babalarımızın kurduğu planlarda, sandığımızdan daha büyük bir rol oynadığını düşünmeye başlıyorum.
Более того, немногим бизнесменам удаётся получать в стране прибыль без покровительства государства, что вызывает вопрос: кто может предоставлять политическую крышу для кафе?
Ayrıca ancak birkaç iş adamı kapalı bu ülkede devletten izinsiz bir şey yapabilir, bu da kafenin politik yüzünü kimin oynadığı sorusunu ortaya atmakta.
В подобной ситуации я считаю полезным думать о чём-то забавном.
Böyle bir durumda komik bir şey düşünmeyi işe yarar bulurum.
Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя.
Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung