Beispiele für die Verwendung von "может сделать" im Russischen

<>
Мы полагаем, что свободный и открытый интернет может сделать мир лучше. İnancımız dour ki özgür ve açık bir İnternet daha iyi bir Dünya yaratacaktır.
Она может сделать его врагом, а может у него учиться. Onu düşman belleyebilir, ya da belki ondan bir şeyler öğrenir.
Такой человек - аристократ с солдатами, деньгами и любовью народа может сделать себя правителем. Onun gibi paraya askere ve halkın sevgisine sahip olan bir aristokrat kendisini kral ilan edebilirdi.
Это может сделать сильнее. Sizi daha güçlü yapabilir.
Это может сделать человека раздражительным. Yorgunluk, adamı sinirli yapar.
Может сделать ей еще одну дырку? Ona bir delik daha açsak mı?
Год за годом. Постоянная борьба за ограниченный объем долларов может сделать лучших из нас маньяками. Piyasadaki kısıtlı para üzerinde yapılan daimi rekabet içimizdeki en akıllıları bile çıldırtabilecek bir yapıya sahiptir.
Она же такая ранимая, мало ли что она может сделать. Burada kırılgan bir bayan söz konusu? Ya aşırı tepki verirse?
Зак сказал, что он может сделать из любой девчонки королеву школы. Zack her kızı balo kraliçesi yapabileceğini söylemişti ve seçilen kişi de sendin.
Пушка может сделать ещё десяток выстрелов, прежде чем её надо будет перезаряжать. Tekrar şarj etmeye gerek kalmadan önce silahta en az on atış daha var.
Но иногда, малое, может сделать большую разницу. Fakat bazen küçük şeyler bile büyük değişimlere neden olur.
Я беспокоюсь за то, что она может сделать... Eğer bazı şeyler olursa, ne yapacak diye endişeleniyorum.
Одно слово может сделать беременной. Другое может заставить влюбиться. Tek lafla hamile de kalınıyor, âşık da olunuyor.
Выброс адреналина может сделать необыкновенные вещи реальными. Adrenalin salgısı, insanlara olağanüstü şeyler yaptırabilir.
Таблетка может сделать вас в семь раз умнее. Seni yedi kat daha zeki yapabilecek bir hap.
Ты знаешь, что может сделать меня действительно счастливой? Beni en çok ne mutlu eder, biliyor musun?
может сделать тебя сильным, но еще и несчастным. Bu, seni güçlü kılarken aynı zamanda üzüyor da.
Это то, что Сузуки может сделать когда два идиота в ней пытаются отвлечь водителя. İşte bu içinde sürücünün dikkatini dağımaya çalışan iki dengesiz varken Suzuki'nin neler becerebildiğinin bir durumudur.
Что один еврей может сделать против нашего движения по спасению экономики? Bir tanecik Yahudi, Ekonomi kurtarma hareketimize nasıl zarar verebilir ki?
Это может сделать тебя сильней. Bu seni daha güçlü yapabilir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.