Beispiele für die Verwendung von "мы считали" im Russischen

<>
До вчерашнего дня мы считали это самоубийством. Düne kadar bunun bir intihar olduğunu sanıyorduk.
А теперь наши славные корабли уничтожены врагом, которого мы считали слабым. Ama bizi en çok gururlandıran gemilerimiz önemsemediğimiz bir düşman tarafından yok edildi.
Мы считали это нормальным и теперь расплачиваемся за это! Hükümet, ekonomimize imtiyaz verdi şimdi hepimiz bedelini ödüyoruz.
Мы считали жизнь шикарной, и такой она должна была оставаться. Şık ve lüks hayat adını vermiştik. Ve her şey böyle kalmalıydı.
До этого момента мы считали, что ледяной маньяк похитил или убил его. Şu ana kadar, onun buz kamyonlu katil tarafından alıkonduğunu veya öldürüldüğünü varsaydık.
Он хотел, чтобы мы считали его фокусником. На самом деле он - чревовещатель. Onun bir hokkabaz olduğuna inanmamızı istedi, böylece asla aklımızdan geçirmeyecektik esasen vantrilok olduğunu.
То, что мы считали золой, оказалось спорами. Bizim "kül" sandığımız "spor" çıktı.
Вы сделали, что считали лучшим. En doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yaptınız.
Мы с Эстебаном всегда считали тебя нашим младшим братом. Esteban da ben de hep seni kardeşimiz olarak gördük.
Вы всегда считали их врагами. Onu hep düşman olarak gördünüz.
А все считали, что контролирую я. İnsanlar da kontrolcü olanın ben olduğumu sanıyorlardı.
И что, тебя тоже считали шлюхой? Ne? Herkes sana sürtük mü diyordu?
Знаешь, меня тоже считали сумасшедшим. Biliyorsun, benimde deli olduğumu düşünüyorlardı.
И некоторые считали, что он вероятный кандидат в вице-президенты. Sağlam bir bahisçi onun muhtemel başkan yardımcısı adayı olduğunu söyler.
Одни христиане считали, что он был смертен. Bazı Hıristiyanlar, İsa'nın bir fani olduğuna inanıyordu.
Все считали виновным Вас, сеньор Дориа. Herkes sizin suçlu olduğunuza inandı Bay Doria.
Полагаю, они считали его непригодным. Sanırım onu uygunsuz biri olarak görüyorlardı.
Доктора считали меня сумасшедшей. Doktorlar deli olduğumu düşündü.
В Колорадо меня бы считали фармацевтом. Colorado'da, bir eczacı olarak görülürdüm.
Они не похожи на меня, в этом плюс, но в семье меня всегда считали красавчиком. Bana benzemiyorlar, bunun da bazı artıları var tabi. Ama ailem bana hep çok yakışıklı olduğumu hatırlattı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.