Exemples d'utilisation de "наследство вашей" en russe

<>
Члены семьи всё ещё воюют друг с другом за наследство вашей матери? Lily! Aile, hâlâ annenin mirası için birbiriyle kavga ediyor mu?
Ее существование усложняет маскировку Вашей настоящей сущности. Varlığı yalnızca senin gerçek mahiyetini ele veriyor.
Мне посчастливилось получить в наследство этот отель. Şanslıydım ki bu otel bana miras kaldı.
Считайте сумасбродство этой сучки моим вкладом в борьбу вашей госпожи с Римом. Leydinin Roma'daki savaşına yaptığım katkılarının yanında sürtüğün çılgınlığını da göz önünde bulundur.
Мой дед оставил мне небольшое наследство. Dedem bana küçük bir miras bıraktı.
Не отклоняйтесь от Вашей миссии, Джоанн Уайлдер. Vazifeni bir an olsun unutma, Joan Wilder.
Я пытаюсь спасти его наследство. Ona mirasını korumaya çalıştığımı söyle.
Похищение было вашей идеей, верно? Kaçırma, sizin fikrinizdi unuttunuz mu?
Мой муж, Дэвид Хаген, помогал вам оформить наследство. Kocam, David Hagen, miras konusunda size yardımcı olmuştu.
У вашей команды есть что-нибудь по его финансам? Finansal konularıyla ilgili takımın bir şeyler bulabildi mi?
М-р Блэйк оставил после себя огромное наследство. Bay Blake öldüğünde muazzam bir servet bıraktı.
Для общественности, для вашей жены, матери, любимой или Господа Бога вашего задания не существует. Kamu yararı için isterse anneniz, eşiniz, kızınız veya yukarıdaki Tanrı'nız olsun böyle bir görev yok.
Ты боишься, что он потратит твое наследство? Yaşlı adamın sana kalacak mirası mı bitirmesinden korkuyorsun?
Такова судьба вашей дочери. Bu sizin kızınızın kaderi.
Человек отвечающий за наследство людей, после того как произошел ужасный пожар. "Korkunç bir yangından hemen sonra insanların servetini idare eden kişi."
Я читал в газете историю про колье вашей дочери. Gazetede, kızınızın kolyesi ile ilgili olan hikâyeyi okudum.
Его отец оставил довольно большое наследство. Babası büyükçe bir miras bıraktı ona.
что нуждаюсь в вашей помощи. Yani senin yardımına ihtiyacım yok.
В связи со смертью мужа, вдова может получить приданое и наследство тотчас же. Kocasının ölümüyle dul kalan kadına mirası ve ortak mallardan kendine düşenler tez zamanda verilmelidir.
Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны. Wraith teknolojisi hakkındaki bilgileri göndermeniz sizin tarafınızdan gelen çok büyük iyi niyet göstergesiydi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !