Beispiele für die Verwendung von "нашими" im Russischen

<>
А то мы все могли бы похвастать нашими боевыми ранами. Evet. Şu an bizim savaş yaralarını değiş tokuş etme zamanımız.
"Приезжайте, угощу нашими ягодами. Ваш ярый поклонник, Марк Лапидус". "Gelin ve bizim karadutlarımızı tadın en büyük hayranınız, Merc Lapidus."
Завтра нам предстоит видеосвязь с тью нашими топ-клиентами, чтобы обсудить квартальную прибыль. Toplam kazancımızın çeyreğini oluşturan, en iyi müşterimizle, yarın video görüşmelerimiz olacak.
Коулсон пошёл за нашими людьми. Coulson oraya bizimkileri almaya gitti.
Но, хотя США и Европа являются нашими конкурентами, мы зависим от их доброй воли. Fakat, Amerika ve Avrupa birçok konuda bizim rakibimiz, bununla birilkte istekleri konusunda kendimize güveniyoruz.
Больше никакой вражды между нашими семьями. Ailelerimiz arasında daha fazla düşmanlık istemiyorum.
Да, нашими лучшими друзьями. Evet, en iyi arkadaşlarımızla.
Все твои травы лекаря будут нашими. Tüm Tuck marka pedleriniz bizim olacak.
Лиза, сколько раз я тебе говорил, преклоняться перед нашими корпоративными властителями? Lisa, sana kaç kere söyleyeceğim bizim kurumsal efendilerimizin önünde diz çök diye?
Этот человек манипулирует нашими эмоциями и заставляет переживать из-за наших собственных отношений. Bu adam duygularımızla oynayıp kişisel ilişkilerimiz konusunda kendimizi kötü hissetmemize yol açıyor.
Уверен, прочный мир между нашими государствами станет лучшем ответом попыткам насилия. Ama ülkelerimiz arasında kalıcı bir barış sert tehditlere en iyi yanıt olacaktır.
Я должна признаться я всегда наслаждалась нашими маленькими беседами. İtiraf etmeliyim ki yaptığımız küçük sohbetlerden hep zevk almıştım.
Вывел из строя человек и сбежал со всеми нашими секретами. kişiyi etkisiz hale getirdi ve elimizdeki tüm sırları beraberinde götürdü.
Чтобы вы снова стали нашими лидерами.. вместе. Eskiden olduğu gibi birlikte bizim liderimiz olanız için.
Наркота, самогон, он даже написал про вражду между нашими семьями. Uyuşturucu, kaçak içki. Ailelerimiz arasındaki kavga hakkında bile bir şeyler koymuş.
А с нашими национальными цветами китайцы делают? Çin bizim ülkemizde yaptığımız renklerde yapabilir mi?
Два офицера на месте преступления перед нашими двумя парнями.. Bizim iki adamımızdan önce olay yerine giden iki polis...
Мы проведем анализы. И тогда уже определимся с нашими дальнейшими действиями. Nasıl bir yol izlememiz konusunda bize yardımcı olacak bazı testler yapacağız.
Купились на сказку этого пса Казми о трубке мира между нашими странами? Kazmi köpeği tarafından ülkelerimiz arasında barış olacağı konusundaki gülünç hayallere inandırılıp kandırıldı.
Это мой специальный советник по вопросу отношений между нашими странами. Kendisi benim Kuzey ve Güney ilişkileri ile alakadar olan danışmanımdır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.