Beispiele für die Verwendung von "не зная" im Russischen
Не зная, что там, я погибну, вот тогда ты потеряешься.
Hiçbir şey bilmeden çıkarsam, kendimi öldürtebilirim, işte o zaman gerçekten kaybolursun.
Я не буду участвовать, не зная подробностей.
Gerçekten de katılacağımı düşünüyorsunuz, bilmediğim bu kadar...
Не зная контекста, звучит как ужасная история похищения.
Bu bir anlamda korkunç bir adam kaçırma hikayesine benziyor.
Ага. Мне трудно оценить концовку не зная всего остального.
Evet, tüm hikâyeyi bilmediğim için sonunu pek kavrayamadım.
Как мы поможем Машине, не зная где она?
Daha nerede olduğunu bile bilmiyorken Makine'ye nasıl yardım edeceğiz?
Но тебе не быть королем рынка не зная когда сложить полномочия, усек?
Ama zamanı geldiğin işi devretmeyi bilmezsen Pazar Kralı da olamazsın, anladın mı?
Тяжело подготовиться, не зная плана вторжения.
İstila planını bilmeden buna hazırlanması oldukça zor.
А Майкл, не зная, куда пойти, нанёс редкий незваный визит своей маме.
Bu arada, gidecek hiçbir yeri kalmayan Michael annesine ender ve istemsiz bir ziyarette bulunmuştu.
Не зная твоего прошлого мне будет сложно давать тебе указания в бою.
Kimliğini bilmeden, benim için savaş planlarını hazırlamak yine de güç olacak.
Вы делали такие заключения, не зная самого главного.
Öyle. Hakkında hiçbir şey bilmiyorsun ama önemli sonuçlar çıkartıyorsun.
"... не зная имени его, называю его Дао" (c) Лао-цзы.
Laozi "adını bilemiyorum ama ben ona Tao dedim" şeklinde açıklamıştır.
Новые люди становятся учителями каждый день! Зная, насколько это дерьмово.
Ne kadar boktan olduğunu bile bile her gün yeni biri öğretmen oluyor.
Я хочу засыпать, зная, что копы вроде тебя Обеспечивают безопасность хорошим людям вроде моей мамы.
Gece teşkilatta annem gibi iyi insanlara yardım edip koruyan senin gibi bir polis olduğunu bilerek uyumak istiyorum.
Весело сейчас вспоминать эти дни, точно зная, к чему я шел.
simdi o günlere bakip hangi istikamete dogru gittigimi tam olarak bilmek tuhaf geliyor.
Его Воробейшество захватил власть, прекрасно зная, что мы будем пререкаться меж собою.
Yüce Rahip, kendi aramızda tartışmalara girip müdahale etmeyeceğimizi bildiği için gücü ele geçirdi.
Я всегда любила озноб передел лихорадкой, зная, что за ним последует болезнь.
Ateşin çıkarkenki o üşüme titremelerini hep sevmişimdir, bunu hastalığın izleyeceğini gayet iyi bilerek.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung