Beispiele für die Verwendung von "не считает" im Russischen

<>
К тому же она не считает Джорджа другом. Anlaşılan George arkadaşımız hakkında da pek iyi düşünmüyor.
Багира так не считает. Bagheera öyle düşünmedi ama.
Бодхи не считает это преступлениями. Bodhi bunları suç olarak görmüyor.
Мой родной отец не считает меня особенным. Kendi babam bile özel biri olduğumu düşünmüyor.
А он так не считает? Ama baban öyle düşünmüyor mu?
Освобождение врывается на склад химических отходов и даже не считает нужным скрываться. Liber8 üyeleri bir kimya tesisine giriyorlar ve kimliklerini gizleme gereği de duymuyorlar.
Никто из нас не считает это справедливым. Hiçbirimiz bunun adil bir adalet olduğunu düşünmüyor.
Наш мозгоправ так не считает. Bizim psikolog öyle söylemedi ama.
Не считает должным платить, как все мы, законопослушные граждане, за легально импортированные товары. Biz kanuna bağlı vatandaşların ithal mallar için kanunen ödediği vergiden muaf olmak. - Boş laf!
ваша страна не считает незаконное скачивание фильмов неправильным? Ülkeniz gerçekten Yasadışı film indirmeyi Yanlış bulmuyor mu?
Бабушка так не считает. Büyükannem öyle olduğunu düşünmüyor.
Ваша сестра так не считает. Kız kardeşin pek öyle düşünmüyor.
Варис так не считает. Varys aynı görüşte değil.
И она тоже не считает, что у него есть аллергия. O da, çocuğun burdaki herhangi bir şeyden alerji olduğunu düşünmüyor.
Кажется, она не считает уместным обсуждать политику в нашей "восхитительной корреспонденции". Politika hakkında konuşmanın onun deyimiyle bu "hoş mektuplaşma" da yeri olmadığını düşünüyor.
Из-за чего-то Джереми так не считает. Bir nedenden dolayı Jeremy öyle düşünmüyor.
Наташа так не считает. Natacha bu şekilde görmüyor.
Затем ты встречаешь того, кому ты не нравишься. Он не считает тебя доброй или хорошей. Fakat o zaman da seni fazla sevmeyen biriyle tanışırsın nazik ve iyi biri olduğunu düşünmeyen biriyle.
Знаю, кое-кто не считает позирование уважаемой профессией, но я настаиваю, что это самая благородная профессия. Bazı insanların modelliğin saygıdeğer bir meslek olmadığını düşündüklerini biliyorum ama ısrar ediyorum. Bu var olan en asil meslektir.
Никто зрячий так не считает. Gören kimse hiç böyle düşünmemişti.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.