Beispiele für die Verwendung von "непосредственно" im Russischen
По некоторым оценкам, жизнь сотен тысяч людей непосредственно или косвенно затрагивается, когда силы безопасности устанавливают баррикады для защиты важных персон и высокопоставленных лиц в Кветте, где проживает около миллиона жителей.
Bazı hesaplamalara göre yüzlerce kişi doğrudan yada dolaylı olarak bu durumdan etkilendi, milyon kişinin yaşadığı bir şehirde, önemli şahıslar ya da VIP'lerin güvenliği için yollara barikatlar yerleştirildi.
Капитан, есть колебание энергии непосредственно перед нами.
Kaptan, doğrudan önümüzde bir enerji dalgalanması var.
Эффект слишком продолжительный, неприятно то, что она действует непосредственно на мозг.
Vücutta çok uzun süre kalıyor. Esas tuhaf olanı da, hemen beyne gidiyor.
Он также стимулировал непосредственно эту специфическую область коры.
Aynı zamanda korteksin tam o özel bölgesini uyarıyordu.
Я глава службы разведки, которая подчиняется непосредственно президенту.
Direkt olarak Başkan'a rapor veren bilgi toplama servisini yönetiyorum.
Это цитата непосредственно из Нью-Йорк Таймс за апреля года.
Bu söylediğim New York Times'ın Nisan sayısından doğrudan alıntıydı.
А когда он стимулировал непосредственно кору, была задержка.
Ama direk olarak korteksi uyardığında, bir gecikme yaşandı.
Думаю, он хочет говорить непосредственно с Президентом.
Aslında, sanırım Başkan'la yüz yüze görüşmek istedi.
У тебя особые знания, благодаря работе непосредственно с ним.
Ona bağlı olarak çalıştığın için, sende özel bilgiler var.
В случае опасности, мы сможем говорить непосредственно.
Acil bir durum olursa, seninle direk konuşacağız.
Мы можем иметь дело непосредственно с Департаментом исполнения наказаний.
Bunu halletmek için direkt Ceza İnfaz Kurumu'yla görüşmemiz gerekebilir.
Я связался местные правоохранительные органы непосредственно.
Yerel emniyet güçleriyle doğrudan iletişime geçtim.
водитель проинструктирован привезти его непосредственно к LaGuardia.
Şoföre onu direkt olarak LaGuardia'ya götürmesi bildirildi.
С 2006 года Штаб подчиняется непосредственно министру обороны Японии.
SİM Komutanlığı Mart 2006 tarihinde Japon Savunma Bakanı'na doğrudan bağlandı.
Она призвала перечислить пожертвования непосредственно директору женской тюрьмы Эд-Даммама, чтобы возместить долги женщин и освободить их.
Kadınların borçlarını ödemek ve serbest bırakılması için doğrudan Dammam kadın hapishanesinin müdürlüğüne bağış yapılmasını istedi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung