Beispiele für die Verwendung von "kendin" im Türkischen

<>
Gerçek adı ise onu da kendin bulmalısın. Истинное его имя ты должен узнать сам.
Bir değişiklik olarak kendi kirli işlerini kendin yapmanı görmek çok güzel. Счастлив видеть, что ты для разнообразия сама выполняешь грязную работу.
"Rajesh, kıçın sıcak kalsın istiyorsan parasını kendin vereceksin." "Раджеш, за нагрев задницы тебе придется платить самому".
Sanırım bu kararı kendin vermen gerekecek. Тебе придется сделать этот выбор самостоятельно.
B her zaman oradaydı, kendin de bakabilirsin. B всегда там была, можете сами посмотреть.
Bunu kendin söyledin, Gerard ikinci bir şans vermez. Ты сам сказал. Жерард никому не дает второго шанса.
Resmin ressamdan çok daha önemli olduğunu kendin de söylemiştin ya. Ты сама говорила, что судьба картины важнее судьбы художника.
Başkalarının otunu kullan. ve kendin çalamayacak kadar tembel olduğundan çalıntı malları satın al. Распространять чужую наркоту и скупать краденное дерьмо, потому что самому украсть лень.
Tüm şantiyeyi dolaş, hepsini kendin kontrol et. Обойди всю стройку и проверь каждый самостоятельно.:
Bu topraklara bir daha ayağını basarsan, ölüm fermanını kendin imzalamış olursun. Ты сам подпишешь себе приговор если еще раз вступишь на эту землю.
Bu kararı kendin vermeyi hak ediyorsun. Ты заслуживаешь сама сделать этот выбор.
Ethan çok iyi bir doktor. Ve senin çırağın olduğunu kendin söyledin. Итан великолепный доктор и ты сам говорил, он твой протеже.
Buraya gel ve kendin gör. Иди сюда и сама увидишь.
O zaman git de kendi biranı kendin al. Ну так пойди и возьми себе пива сам.
Bu miktarı kendin ödersen, eş nafakası aleyhine olan en iyi iddianı kaybedersin. Заплатишь столько сама - потеряешь свой лучший аргумент в вопросе о супружеских алиментах.
Bir şeyin adamakıllı yapılmasını istiyorsan kendin yapacaksın. Хочешь сделать что-то хорошо сделай это сам.
Saçını ve makyajını kendin mi yapmayı düşünüyorsun? Ты планировала сама сделать прическу и макияж?
Peki şimdi bu işle kendin mi ilgileneceksin yoksa altındakileri mi görevlendireceksin? Разберёшься с этим сам или это всё ещё ниже твоего достоинства?
Sen kendin bana Hong Tae Seong dedin ben de sesimi çıkarmadım. Ты сама называла меня Тхэ Соном, а я не возражал.
O zaman git ve tanrılara kendin sor. Ну тогда иди и спроси богов сам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.