Beispiele für die Verwendung von "оставили умирать" im Russischen

<>
Тогда были похищены три девочки. Их оставили умирать в ящиках под землей. Daha önce üç kız daha kaçırılıp yer altına gömülen kutularda ölüme terkedilmişlerdi.
Ее изнасиловали и оставили умирать в луже крови. Ona tecavüz ettiler. Kanlar içinde ölüme terk ettiler.
Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство. Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Вот же сучки: оставили тебя здесь одного? O aptal kaltaklar seni burada yalnız mı bıraktı?
Умирать легко, Закрой дверь! Ölmek kolay, kapat kapıları.
Мы оставили его дома одного. O'nu bizim evde yalnız bıraktık.
Мне не слишком хочется умирать как те люди. Bu adamlar gibi ölmeye de hiç niyetim yok.
Они оставили тебя одного? Seni yalnız mı bıraktılar?
Возможно, тогда нам всем не придется умирать. Belki o zaman hiç birimizin ölmesine gerek kalmaz.
Где мы оставили машину? Arabayı nereye bıraktık ki?
Жить лучше, чем умирать... Yaşamak, ölmekten daha iyidir...
Но почему вы оставили её одну? Sonra, onu neden yalnız bıraktınız?
Наверно, это прекрасно - умирать, зная, что ваше изобретение изменит мир. Harika hissediyor olmalısın. Dünyayı değiştirecek bir şey icat etmiş olmanın gururuyla son nefesini veriyorsun.
Меня оставили в неизвестности. Beni saf dışı bıraktılar.
он похоже давно умирать собрался. Ne de olsa ölüme gidiyor.
Когда Инген оторвался, они оставили все оборудование. Ingen buradan gittiğinde geride bir sürü şey bırakmış.
Не хочется умирать в драке. Savaşarak ölmeye hiç gerek yok.
Они оставили тебя в покое или издевались над тобой? Seni yalnız mı bıraktılar yoksa zor zamanlar mı geçirttiler?
Она оставила нас умирать на горе. Bizi o dağda ölüme terk etti.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.