Beispiele für die Verwendung von "остального" im Russischen

<>
Это мой последний шанс избавиться от отца и от всего остального. Bu benim, babamdan ve diğer şeylerden kurtulmak için son şansım.
От учёбы и всего остального, знаешь. Sonra okul ve diğer tüm boktan şeyler.
И до остального тоже докопается. Şimdi de geri kalanını anlayacak.
Что насчет всего остального? Diğer şey ne olacak?
Потому что я всегда ставил агентство превыше всего остального. Teşkilatı her zaman her şeyin üstünde tuttum da ondan.
Хорошо, ты хочешь отделить ЦНС пациента от остального тела. Tamam hastanın merkezi sinir sistemini vücudunun geri kalanından ayırmak istiyorsun.
Для всего остального есть Мастер Кард. Geri kalan her şey için MasterCard.
Мы должны быть благодарны за это но еда - это просто символ всего остального. Bunlar için şükran dolu olmalıyız. Ama diğer şeylerin yanında, yemek yalnızca bir sembol.
Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального. Son zamanlarda Jamil'le falan çok zorlu şeyler geçirdi.
Не переживайте насчёт него, Роберта и всего остального. Onu kafana takma. Robert'ı da, başka birini de.
Что касается остального - полное молчание. Gerisi ise, tam olarak hiç.
А еще они сообщили мне, что я являюсь носителем гена сросшихся пальцев, что интереснее всего остального. Ayrıca beni perdeli ayak geni taşıdığım hususunda da bilgilendirdiler. Ki bu ilgi çekici, diğer şeylere kıyasla yani.
Что касается остального - больше никто не должен этого найти. Bedenden geri kalanlara gelince, onları hiç kimsenin bulmamasını sağla.
А что насчет остального дерьма? Diğer ıvır zıvırlar ne olacak?
Но это был ВЕЛИКИЙ вопрос, основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального! Sorduğumuz şey büyük soruydu, Hayat, Evren ve Her şey hakkındaki evrensel soru.
Да, и всего остального. O ve diğer her şey.
Нужно всё закончить до приезда остального ЦРУ. Bu işi CIA'in geri kalanı gelmeden halletmeliyiz.
За какое время организм избавится от остального? Vücudumun geri kalanını atması ne kadar sürecek?
Его всегда, больше всего остального, интересовали книги. Her zaman kitaplarla diğer şeylerle olduğundan daha çok ilgilendi.
Насчет ледяных великанов, насчет Лафея и всего остального. Buz Devleri hakkında, Laufey hakkında her şey hakkında.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.