Beispiele für die Verwendung von "откуда мы пришли" im Russischen

<>
Большинство уходит туда, откуда мы пришли, крича и сопротивляясь. Pek çoğumuz geldiğimiz gibi, tekme ve çığlık atarak göçüp gideriz.
Все достойные физики там, откуда мы приехали. Bir ünvan hak eden bütün fizikçiler geldiğimiz yerdeler.
Мы пришли посмотреть на удивительную новую сеялку. Bu yeni ve harika makineye bakıyorduk. Evet.
Там, откуда мы приехали, жизнь непростая, почему это не признать? Peki, bu kolay bir hayat değil, nereden geldiğimizi neden kabul etmiyorsun?
Мы пришли, чтобы предложить вам корону. Parlamento adına sana tahtı teklif etmeye geldik.
Пака, надо приготовить выступление в школе, откуда мы. Paka, okulda nereden geldiğimize dair bir konuşma yapmamız gerekiyor.
Мы пришли за хорошей дурью, братан. Orada konuşan garip fikirli arkadaşın, kardeşim.
Рентген показывает большой гемоторакс там, откуда мы вынули крюк. Röntgeninde, kancayı çıkarttığımız yerde, büyükçe bir hemotoraks gözüküyor.
Мы пришли к Элайзе. Eliza ile görüşeceğiz sadece.
это ложная тревога и откуда мы это знаем? Eğer yanlış alarmsa. Peki bundan nasıl emin olacağız?
Земляне, мы пришли с угрозами и жестокостью. Dünya insanları, Sizi ele geçirmek için geldik.
Откуда мы знаем что динозаврам сотни миллионов лет? Bu dinazorların yüzlerce milyon yaşında olduklarını nasıl bilebiliyoruz?
Банда, мы пришли сюда за зубом Снежного призрака и... Takım, buraya bir Kar Hayaleti'nin dişini almaya geldik ve...
Знаешь, откуда мы об этом узнали? Bu arayıp kapamaları nerden duyduk biliyor musun?
Мы пришли сюда не фильмы цитировать. Buraya replik savaşı yapmak için gelmedik.
Откуда мы получаем эти микроэлементы? Bu besin değerlerini neler sağlar?
Вообще-то, Брайн, мы пришли не за выпивкой. Aslında, Brian, biz içki içmek için gelmedik.
Учитель, мы пришли просить вас подсказать нам, как вернуть наши тела. Usta, buraya vücutlarımızı nasıl geri alabileceğimize dair bir ipucu alabilmek için geldik.
Мы пришли по очень важному делу. Çok önemli bir sebepten ötürü buradayız.
Мы пришли в поисках назидания, а получили скандал. Hayırlı dualar almak için geldik ama, skandalla karşılaştık.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.