Beispiele für die Verwendung von "отчаяния" im Russischen

<>
Немного отчаяния и жизнь заставит нас так поступать. Azıcık bir çaresizlik, ne isterse bize yaptırıyor.
В моменты отчаяния фортуна благоволит более наглым. Çaresiz zamanlarda talih kendine güvenenlere boyun eğiyor.
Да, да, да, доведённую до отчаяния семью, с которой можно содрать побольше. Evet, evet, evet, en fakir ve umutsuz aileyi bulursak dönüşümleri de büyük olur.
Нанять Мэдисон было действительно актом отчаяния. Madison'ı çağırmak, umutsuzca bir hareketti.
Я сделал это как раз из-за отчаяния Луиса. Bunu yaptım çünkü Louis çaresizdi, tamam mı?
В такие трудные времена не избежать этого растущего отчаяния. Bu zor zamanlarda, çaresizliğe kapılmanın bir faydası yok.
И обратилась к тебе только из отчаяния. Sadece çaresiz olduğum için yardım istemeye geldim.
Только от большого отчаяния. Çok umutsuz olmadıkça girmez.
Когда мы скроемся из виду, отвези его во Флорин. И брось в Яму Отчаяния. Biz iyice uzaklaşınca onu Florin'e geri götürün ve "Umutsuzluk Zindanı" na atın gitsin.
После дорожного инцидента с участием грузовика коалиции, долго накапливавшееся раздражение сегодня вылилось во всплеск насилия и отчаяния. Bir koalisyon kamyonunun yol açtığı ölümcül kaza sonrası uzun süren hüsran bugün şiddet ve çaresizlik şeklinde patlama yaptı.
Был даже момент отчаяния, когда я надела одно из поло Алана. Hatta çok kötü durumdaydım, Alan'ın Polo'larından birini bile giymiştim.
Жест уважения, без сомнений, или отчаяния. Bir saygı hareketi olduğu şüphesiz ya da çaresizlik.
А тем временем День Отчаяния сменила ночь Отчаяния. Bu sırada Umutsuzluk Günü, Umutsuzluk Gecesi'ne dönüştü.
Возможно, потому что ты в разгаре войны и доведён до отчаяния. Belki bir savaşın ortasında olduğun için ve çaresiz bir durumda kaldığın için.
Вселенная - не что иное, как пирамида отчаяния. Bu evren bir çaresizlik piramidinden başka bir şey değil.
Это больше похоже на акт отчаяния. Daha çok bir çaresizlik davranışı gibi.
Отмечу, что она интересная, полная загадок и приключений, надежды и отчаяния. Söylemeliyim, oldukça iyi bir hikaye. Gizem, macera, umut ve umutsuzluk dolu.
Это была радикальная мера, но скорее похожая на жест отчаяния. Radikal? Evet. Bu polislerin ne kadar umutsuz olduklarını hayal edebiliyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.