Exemples d'utilisation de "переживем эту" en russe

<>
Мы переживем это. Вместе. Bundan sağ salim çıkacağız.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Ты думаешь, мы переживём разрушение нашего мира, дав каждому слово? Sence Dünyamız'ın yok oluşundan herkese söz hakkı vererek mi hayatta kaldığımızı sanıyorsun?
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
И это мы переживем. biz bunu da başaracağız.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Вероятно, мы её переживём. Muhtemelen ondan daha fazla yaşarız.
Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару. Bu muhteşem gitara göz atmak için tekrar gelmişsin.
Переживем, и все будет хорошо. Atlatacagiz, ve hersey yoluna girecek.
Эбби обнаружила эту флешку в его бумажнике. Abby, bu flash sürücüyü cüzdanında bulmuş.
Мы переживем гнев Дюранта. Durant'in gazabından sağ çıkacağız.
Капитан, рекомендую бросить эту затею. Kaptan, bu denemeden vazgeçmenizi öneririm.
Думаешь, мы переживём новую атаку с пистолетами? Birkaç silahla sıradaki saldırıdan canlı çıkabileceğimizi mi sanıyorsun?
Ты можешь снять эту фигню, чтоб мы спокойно поговорили? Tamam, şu şeyi çıkar da konuşalım, olur mu?
Мы как-нибудь это переживем. Oh, biz kurtulacağız.
Зло верит в эту историю. Şeytan da bu hikayeye inanır.
Мы выдержали много нашествий, и это переживем. Fırtınadan haberim var. Daha önce bir çoğunu atlattık.
И я принимаю эту ответственность. Ve bu sorumluluğu kabul ediyorum.
Мы переживем это зло. Bu kötülüğün üstesinden geleceğiz.
ты должен забыть эту девушку. Şu kızı aklında çıkarmalısın artık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !