Beispiele für die Verwendung von "перестали общаться" im Russischen

<>
Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое. Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin.
Насосы канализации перестали работать. Kanalizasyon pompası artık çalışmıyor.
Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями? Sosyal medya çalışmalarınızı ilerletip paylaşmanıza ve diğer Karayip'li yazarlarla bağlantı kurmanıza nasıl etki etti?
Спрашивает, почему вы давным-давно перестали её искать. Yıllar önce neden onu aramaktan vazgeçtiğini merak ediyor.
Центр сообщений для людей которые хотят общаться без прослушки. Bir mesaj merkezi. Dinlenmeden iletişim kurmak isteyen insanlara yönelik.
Когда это мы перестали быть честными друг с другом? Hey, birbirimize karşı ne zamandır dürüst davranmayı bıraktık?
Доктор Редклифф позволил мне общаться от его имени. Dr. Radcliffe bana onun adına konuşma izni verdi.
Почему клиенты перестали приходить? Neden başvurular durmaya başladı?
Мне неловко, когда надо общаться. Ben sosyal ortamlarda çok iyi değilim.
Когда вы перестали доверять людям? İnsanlara inanmayı ne zaman bıraktın?
Я был не в настроении общаться. Çok sosyal bir ruh halim yoktu.
Мне перестали давать новые задания. Bana yeni iş vermeyi kestiler.
Майкл даже не пытается нормально со мной общаться. Üstelik Michael'ın iletişim kurmak için çaba sarfetmediğini hissediyorum.
Британцы перестали делать ошибки. İngilizler artık yanlış yapmıyor.
Но сейчас вы сможете общаться с ней только по телефону. Bu sırada, eğer onunla konuşmak isterseniz telefonda görüşmek zorundasınız.
Очень хочу, чтобы все перестали меня это спрашивать. Herkesin bana bu soruyu sormasına artık son vermesini istiyorum.
Это теперь не круто общаться с младшими? Artık ikinci sınıflarla konuşmak havalı değil mi?
и даже перестали боятся Бога. Artık Allah'tan bile korkuları yok.
Я пришла сюда не для того чтобы общаться с вами. Her kimseniz sizi tanımıyorum ve buraya da sizinle konuşmaya gelmedim.
Когда это мы перестали быть заодно? Ne zaman birlikte hareket etmeyi bıraktık?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.