Beispiele für die Verwendung von "пожертвовал собой ради" im Russischen

<>
Он пожертвовал собой ради твоей победы. Senin zaferin için kendini feda etti.
Слушай, Диксон пожертвовал собой во Благо. Din herkesin iyiliği için bir şey yaptı.
Жертвуют собой ради воскрешения какого-то Бога. Tanrının tekinin dirilişi için hayatlarından vazgeçiyorlarmış.
Он пожертвовал собой, чтобы спасти город. Bu şehri kurtarmak için kendini feda etti.
Все ваше поколение забыло, что значит жертвовать собой ради Марса. Sizin nesliniz Mars hayali için fedakârlık yapmanın ne demek olduğunu unuttu.
Я должен. Нео, Морфей пожертвовал собой, чтобы вытащить тебя. Neo, Morpheus kendini seni oradan dışarı çıkarabilmemiz için feda etti.
И опыт подсказывает, что эгоисты не рискуют собой ради других. Tecrübelerime göre bencil insan başkasına yardım etmek için hayatını riske atmaz.
Джор-Эл пожертвовал собой, пытаясь спасти Криптон. Jor-el Kripton'u kurtarmaya çalışırken kendini feda etti.
Она мертва, покончила с собой ради него. Kız öldü. Kendini ondan korumak için intihar etti.
Он пожертвовал собой, чтобы спасти остальных. Hepimizin kurtulması için, kendisini feda etti.
Он желал пожертвовать собой ради твоего будущего. Kendini senin geleceğin için feda etmeye hazırdı.
Один мужчина пожертвовал собой и совершил путешествие в прошлое на лет, чтобы создать орден. Bir adam yıl öncesine gidip bir tarikat kurmak için fedakarlık yaptı. Tapınak gibi bir şey.
Ты хочешь пожертвовать собой ради террористического движения? Bir terörist hareketinde şehit olmak mı istiyorsun?
Артур не может пожертвовать собой ради брата Гвен. Arthur, Gwen'in ağabeyi için kendini feda edemez.
Она пожертвовала собой ради всех нас. O hepimiz için kendini feda etti!
Вот концовка! Она жертвует собой ради счастья другой женщины! Finalde, kendini başka bir kadının mutluluğu için feda ediyor.
Я пожертвую собой ради Генри. Henry için hayatımı feda edeceğim.
Спок жертвует собой ради команды и рождается заново. Spock mürettebat için kendini feda edip yeniden doğuyor.
Она пожертвовала собой ради тебя. Senin için kendini feda etmişti.
Ты пожертвовала собой ради высшей цели, на что способен не каждый. Bir dava uğruna bedenini feda etmişsin, birçok insan yanına bile yaklaşamaz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.