Beispiele für die Verwendung von "полном одиночестве" im Russischen

<>
Люди и инопланетяне, внутри тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи. 5 milyon ton dönen metal içine sarılmış insanlar ve uzaylılar, gecenin içinde yapayalnız.
Теперь пройду этот путь в одиночестве. Ama şimdi yalnız yürüyeceğim bu yoldan.
Речь идёт о маниакальной ненависти при полном безразличии к человеческой жизни. İçine kapanık, nefret dolu, insan hayatına saygısı olmayan biri.
Странно видеть даму, путешествующую в одиночестве. Bir hanımın yalnız seyahat etmesi pek görülmez.
Я оказал этой семье услугу. И заслуживаю оплату в полном размере. Bu aileye bir hizmette bulundum ve ödememi tam olarak hak ettim.
Да. Я состарюсь в одиночестве. Evet, tek başıma yaşlanacağım.
Всё остальное здесь в полном порядке. Geri kalan her şey yerinde duruyor.
но и выжить в одиночестве не хочу! Ölmek istemiyorum. Ama yalnız yaşamak da istemem.
Ага, этот Офер в полном порядке. Evet, çünkü Ofer gayet iyi görünüyordu!
Все умирают в одиночестве. Herkes tek başına ölür.
Её мозговая активность и когнитивные функции в полном порядке. Hıhı. Beyin aktiviteleri ve kavrama fonksiyonları tamamen normal durumda.
Каждый встречает свой конец в одиночестве. Sonunda herkes bunu yalnız başına yapar.
Нет, он в полном порядке. Hayır, hayır o gayet iyi.
Хочешь, чтобы я ел на лодке в одиночестве, как старый японец? Ne var? Yaşlı bir Japon gibi teknemde yalnız başıma mı yememi istersin?
"В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться. "Nefret dolu bir dünyada, umut etmeye cesaretimiz olmalı.
Это же лучше, чем в одиночестве сидеть на церковной скамье? Kilise sırasında tek oturmaktan daha iyidir diye düşündüm, değil mi?
Я преподаю в классе, полном студентов, которые кажутся мне кровяными сосисками. Gözüme kan torbası gibi görünen bir sürü çocukla dolu bir sınıfta ders veriyorum.
Это было похоже на смерть в холоде, темноте и одиночестве. Soğuk ve karanlık bir yerde, yalnız başına ölmek gibi birşeydi.
Перевод в полном объеме, после выполнения работы. Ben işi bitirir bitirmez paranın tamamını hesabıma yatıracaksın.
Да, но я не брошу тебя управлять этим местом в одиночестве. Evet ama burayı yapayalnız bir şekilde idare etmene de gönlüm razı gelmez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.