Beispiele für die Verwendung von "практически" im Russischen

<>
Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения. Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok.
Подача документом практически невозможна. Belgeleri teslim etmek neredeyse imkansız.
Тем не менее, бескомпромиссный сектор кубинской эмиграции в Майами продемонстрировал практически всеобщую злость. Yine de, Miami'deki Kübalı sürgün topluluğunun sert kısmı, neredeyse genelleştirilmiş bir öfke gösterdi.
практически невозможно сохранить всю соль этих реплик при переводе. Bu ifadelerin çoğunu bütün ihtişamını yansıtacak bir şekilde tercüme etmek neredeyse imkansızdır.
Размер круглых отверстий практически одинаков. Dairesel çukurların boyutu neredeyse aynı.
У него практически нет сердцебиения. Nabzı bile zar zor atıyor.
Они все практически одинаковые. Hepsi hemen hemen aynılar.
Он исчезает практически мгновенно. Belirtileri neredeyse hemen kaybolur.
Наша батарейка практически села, и телефон нужен нам. Şarjımız bitmek üzere ve bizim de telefona ihtiyacımız var.
Выглядит практически как стратегия. Neredeyse stratejik gibi görünüyor.
Имейте в виду. Они ушли практически с ничем... Dinle, kuruş bozdurmadan zar zor kaçınıyorlar zaten...
Я был практически забальзамирован. Neredeyse canlı canlı mumyalanacaktım.
Да, я здесь практически выросла. Evet, ben burada büyüdüm sayılır.
Субстанция, поддерживающая меня, практически истощилась. Hayatımı sürdürmemi sağlayan cevher neredeyse tükenmek üzere.
Практически убил двух агентов и украл бриллианты. Neredeyse iki ajanı öldürüyordu ve elmasları çaldı.
Подобное устройство Древних - практически смертный приговор. Eskilerin bu cihazı neredeyse idam cezası gibi.
Послушай, все было практически кончено. Bak, neredeyse her şey bitmişti.
Последние, 2 балла практически недостижимы. mezuniyet notu neredeyse duyulmamış bir şey.
Яд сделал правую руку практически бесполезной... Zehir sağ kolumu tamamen felç etmişti.
По нашим данным, практически все супружеские пары города уже развелись. Fort Collins'de evli olan neredeyse herkesin şu an boşandığını da görebiliyoruz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.