Beispiele für die Verwendung von "представить себе" im Russischen
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже:
Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
Худшего провала я даже представить себе не могу.
Daha kötü bir şekilde mahvedebileceğin bir yol düşünemiyorum.
Можешь представить себе, что твой отец кому-нибудь помогает?
Baban birine yardım etmek için duracak! Hadi artık.
В смысле, он же такой очаровательный парень. Даже представить себе не могу.
Yani kendisi o kadar harika biri ki, böyle bir şeyi hayal edemiyorum.
Вы можете представить себе что-нибудь менее похожее на помпезные монументы тиранов?
Bu kadar gösterişsiz bir anıtın tiranların için yükseldiğini hayal edebilir misiniz?
Ты можешь представить себе, как это быть нормальными людьми?
Normal insanlar gibi olmak nasıl olurdu, hayal edebiliyor musun?
Кукуруза. Вы можете представить себе что-либо полезнее кукурузы?
Buğdaydan daha sağlıklı bir yiyecek biliyor musun sen?
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми?
Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
Ты не посылаешь себе розы, чтобы выглядеть более желанной?
Kendini daha beğenilir göstermek için kendi kendine gül göndermemen mi?
Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem.
Сделай себе услугу - подпиши документы, возьми деньги.
Kendine bir iyilik yap, formu imzala parayı al.
Участники отбирались таким образом, чтобы представить региональное и языковое многообразие страны.
Katılımcılar coğrafik ve dilsel çeşitlilik, ayrıca elde edeceklerini kendi toplulukları ile paylaşma sadakatleri göz önünde bulunarak seçildi.
Всё, что тебе нужно сейчас это найти себе донора яйцеклетки и суррогата.
Şimdi yapman gereken tek şey kendine bir yumurta donörü ve taşıyıcı anne bulmak.
Я могу только представить, какими для тебя были последние дни.
Bu geçen birkaç günün senin için nasıl olduğunu anca hayal edebilirim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung