Beispiele für die Verwendung von "проблем с" im Russischen

<>
Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока. Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor.
У тебя нет проблем с тестостероном? Sen de düşük testosteron mu var?
И никаких проблем с законом. Ve kanunlara karşı gelmek yok.
У меня нет проблем с преданностью. Sadakat ile ilgili bir sorunum yok.
Ручной сканер в другой руке предотвратит от появления проблем с контрастом или размывкой. Diğer yandan, taşınabilir bir tarayıcı, Bulanıklık ya da kontrast sorununu önleyecektir.
Знаешь у нас, вроде как, нет проблем с парнями. Yani bilirsin ikimizin de sevgili bulma konusunda ufak bir problemi var.
И вы решили, что жена вас бросила, из-за проблем с дыханием? Demek karının seni, nefes alamadığın için terk ettiğini düşünüyorsun, doğru mu?
Не было проблем с жуками или грызунами? Böcek ya da kemirgen sorunu var mı?
Давай проверим данные зонда, нет ли проблем с образцами. Araştırma verilerini aç ve örneklerde hata var mı kontrol et.
Но у меня не было никаких проблем с ориентацией Данте. Ama Dante'nin şu Brokeback şeyini yapmasıyla alakalı bir sorunum yok.
Никаких проблем с пылью под кроватью. Bu yatağın altında toz falan olmaz.
У меня нет проблем с моими братьями индуистами. Aslında, Hindu kardeşlerimizle de bir sorunum yok.
У меня достаточно проблем с двумя... Benim zaten iki tanesiyle sorunlarım var.
И ты говоришь, что у тебя нет проблем с зависимостью? Gözümün içine baka baka bir madde istismarı problemin olmadığını mı söyleyeceksin?
Нет признаков инсульта или проблем с сердцем. Felç veya kalple ilgili bir işaret yok.
У меня нет проблем с предчувствием. Benim herhangi bir davranış sorunum yok.
Ну кроме огромных проблем с нашим правительством. Tabii Hükümetimizle ilgili daha büyük meseleleri saymazsak.
И если будешь платить вовремя, проблем с арендодателем не будет. Ödemeyi tam zamanında yaptığın sürece, ev sahibinden çok haber almayacaksın.
Никаких проблем с местными. Yerel halkla sorunu yokmuş.
Больше проблем с перевозкой полудиких свиней против их воли, чем с похищением человека. Yarı vahşi bir domuzu kendi rızası dışında taşımak, bir adamı kaçırmaktan daha zordur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.