Beispiele für die Verwendung von "просто Подожду" im Russischen

<>
Спасибо, я просто подожду. Teşekkürler, ben sadece bekleyeceğim.
Я просто подожду пока Гас вернется невредимым. Gus eve sağ salim dönene kadar bekleyeceğim.
Спасибо, я лучше кино подожду. Ben sadece filmi bekleyeceğim, sağol.
В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца. Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor.
Я подожду в очереди на чёртово колесо. Я постою за пивом. Ben Ferris tekerleği için sırada beklerim, bira almak için beklerim.
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
Хорошо, я там подожду. Ben dışarıda bekleyeyim o zaman.
Это просто прогулки по тихим улочкам. Sadece sessiz ara sokaklardaki gezinmelerden ibaret.
Я подожду в приемной. Şu bekleme odasında bekleyebilirim.
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Я, пожалуй, подожду. Burada biraz beklesem iyi olur.
Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего... Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç...
Я подожду, но тебе налью. Ben bekleyeceğim ama sana biraz koyarım.
Нет, это просто политически не выгодно. Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı.
Я подожду тебя здесь? Seni burada bekleyeyim mi?
Я даже не секретарь, я просто помощник. Yasal bir sekreter bile değilim, sadece asistanım.
Я подожду, подожду. Merak etme. Seni beklerim.
Просто всё вышло не по задуманному. Sadece istediğimiz gibi yürümedi. Parayı alamayacağız.
Тед будет здесь с минуты на минуту. Я подожду его в машине. Ted, birkaç dakika içinde burada olacak ve ben de arabada bekleyebilirim.
Просто дай мне слово. Sadece bana söz ver.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.