Beispiele für die Verwendung von "самого первого дня" im Russischen

<>
С самого первого дня поведение Джудит было странным. Judith'in davranışları daha ilk geldiği günden beri tuhaftı.
Все это ожидание было таким кошмаром начиная с самого первого письма. Bu haber bekleme olayı ilk mektuptan sonra tam bir kâbusa dönüştü.
Это дело дурно пахло с первого дня. Bu dava ilk günden beri kötü kokuyor.
Мы внедрились и манипулировали игроками этого эксперимента с первого дня. Bu deneyin ilk gününden itibaren içlerine sızıp bütün oyuncuları dolandırmıştık.
С наступлением первого дня новой жизни, Саша. Geri kalan hayatının ilk gününe hoş geldin Sasha.
Бодену Дэнни сразу не понравился, с первого дня. Demek istediğim Boden ilk günden beri Danny'den hiç hoşlanmadı.
Шеф. - Счастливого первого дня. Şef, ilk günün kutlu olsun.
Мэйсон был странным с первого дня нашей встречи. Mason, onu tanıdığım günden beri tuhaftı zaten.
Сколько лет мы с тобой дружим С первого дня в школе. Dostum, ne zamandır arkadaşız? - Okulun ilk gününden beri?
С первого дня исправительных работ. Toplum hizmetindeki ilk günden beri.
Я влюблен в соседку с первого дня. Bunları bir gün ev arkadaşımla yapmak istiyorum.
Ты знаешь с первого дня. Sen ilk günden beri biliyorsun.
Я ждал этого с первого дня нашего знакомства. Seninle tanıştığım ilk günden beri bunu yapmak istiyordum.
Счастливого первого дня лета! Yaz başlangıcınız kutlu olsun.
Я прикажу выковать его в первый час первого дня первого месяца! İlk ayın, ilk gününün, ilk saati bir kılıç yapacağım!
Я боялся Зверя с того самого дня. O günden beri Yaratık hakkında çok korkuyordum.
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
Вопреки объяснениям, высказанным некоторыми политиками вечером после первого тура, французы, отдавшие свои голоса в поддержку правого экстремизма, не особо страдают от засилья иммигрантов. (Seçimlerin) ilk turunun sonunda politikacıların hemen verdikleri beyanların aksine oyunu radikallere veren Fransızların çoğunluğu göçmen sorunundan etkilenen kesim değil.
Это послание самого Апофиса! Apophis'in kendisinden bir mesaj!
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня. Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.