Beispiele für die Verwendung von "служит" im Russischen

<>
Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей: Bu, ailelerin çocuklarını iyi yetiştirdiğini gösteriyor:
В данный момент основной мотивацией для Пекина служит экономическая заинтересованность - его экономическое влияние в регионе в последние несколько лет росло экспоненциально. Китай также обеспокоен вопросом растущей угрозы джихадизма на Среднем Востоке. Pekin, esasen ekonomi kaynaklı hareket ediyor olmakla birlikte (bölgedeki ekonomik etkisi son yıllarda katlanarak artmakta) Ortadoğu'da artan cihatçılık tehlikesine karşı da alarma geçmiş durumda.
Китайские солдаты, чей командир служит Чан Кай Ши. Çinli askerler. Chiang Kai-Shek için çalışan yerel bir diktatör.
Все еще служит? Hala çalışıyor mu?
Он служит у Лоренцо нотариусом. Lorenzo'nun noteri olarak hizmet ediyor.
Лотерея не служит этой цели. Piyango bu amaca hizmet etmiyor.
Он служит только чтобы скрыть горький вкус. Tek yaptığı, acı tadının üstünü örtmek.
Ей служит только небольшое количество Джаффа. Hizmetinde sadece az sayıda Jaffa var.
Служит три года, но единственный боевой поход был на борту "Северного сияния". yıldır orduda, şimdiye kadar aktif görev aldığı tek yer Borealis. - Tıbbi geçmişi?
Какой общественной цели это служит? Hangi amaca hizmet ediyor bu?
Вряд ли Иль Чжи Мэ служит при дворе. Iljimae sarayda çalışan biri değil, değil mi?
Сенатор Додд является председателем этого комитета и служит там более лет. Senatör Dodd yıldan fazla bir süredir bu komisyonun başkanlığını ifa ediyor.
Он служит на благо всем добрым людям округа Харлан. Ama şimdi Harlan ilçesinin iyi insanlarının keyfine hizmet ediyor.
Четыре года служит в морской боевой вертолетной эскадрилье. Helikopter Deniz savaş Birliği de dört yıl görev.
Бог служит человеку, но он не слуга человека. Tanrı insana hizmet etti, ancak insanın hizmetçisi değildi.
Мы всегда были только боевой единицей, единой сущностью, которая служит Богу и стране. Biz sadece ve her zaman bir birimdik. Tanrıya ve ülkeye hizmet Eden tek bir varlık.
Сколько оно служит? Ne kadardır hizmet ediyor?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.