Beispiele für die Verwendung von "совершенно другой" im Russischen

<>
Это совершенно другой пес. Bu farklı bir köpek.
Очутившись в центре внимания я стала совершенно другой личностью. O ışıkların üzerime geldiği saniye, bambaşka bir insandım!
Это совершенно другой случай, милая. bu apayrı bir konu, hayatım.
Совершенно другой серийный номер. Seri numarası tamamen farklı.
Нет, нож имеет совершенно другой угол лезвия. Hayır, satır tamamen farklı bir tür bıçaktır.
Совершенно другой тип подключения. Tamamen farklı bir bağlantı.
На совершенно другой свалке. Tamamen farklı bir çöplükte.
Это совершенно другой человек. Bu tamamen başka biri.
", - одна - летняя девушка другой. - yaşında bir kadın, diğer kişiye.
Это совершенно меняет правила игры. Kuralları değiştiren bir şey dostum.
"Другой мир возможен" "Bir Başka Dünya Mümkün"
Он был совершенно цел и невредим. Tamamen iyiydi. - Gerçekten mi?
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Малышка, это совершенно безопасно. Bebeğim, bu tamamıyla güvenli.
Люди всех возрастов, активисты или нет, приезжающие из разнообразных стран, например, Австралии, Таиланда и Германии, кому просто хотелось взглянуть на город с другой стороны, присоединились к The Worst Tours. Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış.
Это совершенно не связано, Вуди. Onlar tamamen birbiriyle ilgisiz, Woody.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий. Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
Он совершенно невидим, но всегда в поле зрения. Belboy, tamamen görünmezdir ama arayan onu hemen bulur.
Однако, египетский журналист и блоггер Скарр (Scarr) опубликовал свой пост, освещающий эту историю с другой стороны. Bir başka yabancı gazeteci James Buck Gazetecilik Suç Değildir isimli blog sayfasında konuyu tartışıyor:
В центре нашей галактики затаился объект совершенно невидимый, но с массой в миллиона солнц. Galaksimizin merkezinde gizlenen bir nesne, tamamen görünmez durumda fakat ağırlığı dört milyon yıldız kadar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.