Beispiele für die Verwendung von "совершенно случайно" im Russischen

<>
Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была. Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi.
Звонишь утром с незнакомого номера, а теперь совершенно случайно появляешься здесь? Bu sabah beni gizli numaradan arıyorsun ve sonra burada beliriyorsun öyle mi?
И совершенно случайно ты, наконец, сможешь рассмотреть Элизабет. Sen de sonunda şans eseri Elisabet'in neye benzediğini görmüş olursun.
Нет, я его подцепила совершенно случайно. Hayır, Blythe'ta bir yerde arabama aldım.
Совершенно случайно, конечно. Tabii her zaman kazara.
Совершенно случайно даже без неосознанных мотивов. Я в этом не сомневался. Tamamen kazara bilinçli bir hareket değildi, bundan hiç kuşkum yok.
Совершенно случайно, муж их дочери, Пол уезжал на работу в день их приезда. Rastlantıya bakın ki, kızlarının kocası Paul onları geldiği gün bir iş için evden ayrılıyordu.
Совершенно случайно мне нужны эти деньги. Rastlantı sonucu bu para'ya ihtiyacım var.
Что если, совершенно случайно, я буду одним из тех, кто переберёт? Diyelim ki, kazara, çok sarhoş olmasına izin veren insanlardan biri de bensem?
Сью, прости, но ты случайно не сменила причёску? Sue, affedersin ama saçında bir değişiklik mi yaptın acaba?
Это совершенно меняет правила игры. Kuralları değiştiren bir şey dostum.
Хичкок случайно представился Скалли. Да. Hitchcock kendine yanlışlıkla Scully dedi.
Он был совершенно цел и невредим. Tamamen iyiydi. - Gerçekten mi?
Его открыли случайно при разработке лекарства от СДВ. Bir ADD ilacının geliştirilmesi sırasında şans eseri keşfedilmiş.
Малышка, это совершенно безопасно. Bebeğim, bu tamamıyla güvenli.
Кстати, вы случайно не видели Натали? Peki, sen Nathalie'yi görmüş olabilir misin?
Это совершенно не связано, Вуди. Onlar tamamen birbiriyle ilgisiz, Woody.
Может быть я ее случайно куда-то убрала. Acaba yanlışlıkla başka bir yere mi koydum?
Он совершенно невидим, но всегда в поле зрения. Belboy, tamamen görünmezdir ama arayan onu hemen bulur.
А она случайно не говорила о проблемах в будущем? Acaba sizin için hiçbir dert öngürüsü yapmış olabilir mi?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.