Beispiele für die Verwendung von "советским союзом" im Russischen

<>
Гонка вооружений между США и Советским Союзом достигла немыслимых масштабов. Amerika ve Sovyetler Birliği arasındaki silahlanma yarışı histerik boyutlara ulaştı.
Как только британское правительство разорвёт дипотношения с Советским Союзом, наша миссия завершится. İngiliz Hükümeti, Sovyetler Birliği ile diplomatik ilişkileri kesince de görevimiz başarıya ulaşacak.
Гонка вооружений началась с наращивания количества бомбардировщиков Советским Союзом. Silahlanma yarışı, Sovyetler Birliği'nin ağır takviye bombalarıyla başladı.
Старая граница между Норвегией и Советским Союзом. Burası eski Sovyetler birliği ile Norveç'in sınırı.
В 14:00 часов 15 октября 1944 года Хорти объявил по радио о подписании перемирия с Советским Союзом. Horthy, 15 Ekim 1944 günü saat 14: 00'da Sovyetler Birliği'yle radyodan ilan edilen bir ateşkes antlaşması imzaladı.
23 августа 1939 года Гитлер заключил Договор о ненападении с Советским Союзом, секретное приложение к которому содержало план раздела сфер влияния в Европе. 23 Ağustos 1939 tarihinde Sovyetler ile anlaşarak ortak bir şekilde Polonya'nın ve Doğu Avrupa'nın bölüşülmesini sağladı.
Не хочешь ли ты стать советским комиссаром поезда? Bu Sovyet treninin düşünce lideri olmak istemez misin?
сегодня, с благословения богов, мы здесь, чтоб соединить две души священным союзом. Bugün, burada bu iki insanı Tanrıların lütfu altında kutsal bir bağla birleştirmek için toplandık.
А покупал ты ее по советским законам? Onu Sovyet kanunlarına göre mi satın aldın?
В 1924 году он был назначен советским торговым посланником в Германии, а после возвращения в Советский Союз в 1935 году стал заместителем председателя правления Внешторгбанка СССР. 1924'te Almanya'ya Sovyet Ticaret Elçisi olarak atandı ve Sovyetler Birliği'ne döndükten sonra 1935'te Sovyet Devlet Bankası (bugünkü Gosbank) Başkan Vekilliği görevine başladı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.