Beispiele für die Verwendung von "соответственно" im Russischen

<>
В прошлом году, после его переизбрания, эти показатели составляли процентов и процентов соответственно. Geçen yıl, Alckmin'in yeniden seçilmesini takiben, bu rakamlar sırasıyla yüzde ve yüzde'tü.
Ты здесь в качестве профессионала, и ведёшь себя соответственно. İşinle ilgili buradasın, ve profesyonel davranıyorsun. Ben de öyle.
Как учитель, я должна себя вести соответственно, а я, похоже, подвела вас в этом. "Bir öğretmen olarak, yönetim standartlarını yüksek tutmak zorundaydım, bense bu standartarı canlı tutmakta başarısız oldum.
Попробуйте выяснить это и действуйте соответственно. Anlamaya çalış ve ona göre davran.
Это специфичный труд, и соответственно, вам предоставят хорошую еду, теплую одежду и улучшенные условия проживания. Özel bir iş ve dolayısıyla daha iyi yiyecekler, sıcak tutacak giysiler ve daha iyi yaşam şartlarınız olacak.
А теперь веди себя соответственно. Şimdi bir Tanrıça gibi davran.
Ну и веди соответственно. Buna yakışır şekilde davran.
"Соответственно, вам следует исполнить предписаний: "Buna göre kuralı yerine getirmek zorundasınız:
Ну так веди себя соответственно! O zaman hamile gibi davran!
Когда долгое время все называют тебя "сукой", в какой-то момент начинаешь вести себя соответственно. İnsanlar sana yeterince uzun bir süre sürtük dediler, bir gün, buna göre davranmaya karar verdin.
Так давай вести себя соответственно. Artık buna göre davranmaya başlayalım.
Черногория и Сан-Марино в первый раз вышли в финал конкурса со времени их дебюта в 2007 и 2008 годах соответственно. Karadağ ve San Marino, sırasıyla 2007 ve 2008 yıllarındaki ilk katılımlarından beri ilk defa finale yükseldiler.
Среднегодовой расход воды - в верхнем течении (898 км от устья) 26,2 м ? / с, в устье 805 м ? / с (максимальный соответственно 348 м ? / с и 6350 м ? / с). Nehrin ağzından 898 km uzaklıkta ortalama su sarfiyatı 26.2 m ³ / s, nehir ağzında 805 m ³ / s "dir (maksimum sırasıyla 348 m ³ / s ve 6350 m ³ / s).
В была музыка из первого и второго сезона, и содержали музыку из третьего и четвёртого сезона соответственно. İlk albümde ilk iki sezon, < / ref > ikinci ve üçüncü albümde sırasıyla üçüncü ve dördüncü sezonun müzikleri yer aldı.
Устройство было выпущено в двух вариантах: Psion Revo и Psion Revo Plus, имевших 8 и 16 МБ оперативной памяти соответственно. Psion Revo, sırasıyla 8 ve 16 MB RAM'a sahip olan Psion Revo ve Psion Revo Plus olmak üzere iki ana değişkene sahiptir.
"The Greatest Love of All" и "One Moment in Time" Уитни Хьюстон (на прослушивании и в полуфинале соответственно) и "My Heart Will Go On" Селин Дион (в финале). "The Greatest Love of All", seçmelerde ve yarı finalde Whitney Houston'ın şarkısı "One Moment in Time've son olarak yarışmanın finalinde Celine Dion'un" My Heart Will Go On "şarkılarıdır.
В статье, опубликованной в 1691 году в журнале "Acta eruditorum", Якоб Бернулли использовал систему с точкой на прямой, которые он назвал полюсом и полярной осью соответственно. "Acta eruditorum" (1691) adlı çalışmasında Jacob Bernoulli, sırasıyla "kutup've" kutupsal eksen "olarak adlandırdığı bir nokta ve o noktanın üzerinde yer aldığı eksenden oluşan bir sistem kullanmıştır.
телефоны либо опускали их, помещали Q и Z на клавишу 1, либо включали Q и Z в текущих местоположениях, с PRS на 7 и с WXY на 9, соответственно. Telefonlar, bunları ihmal eder, 1 tuşa Q ve Z yerleştirir veya sırasıyla Q ve Z'yi mevcut konumlara ekler; PRS 7 ve WXY 9 olur.
В ноябре 2009 года были великолепные продажи цифровой версии композиции и песня заняла места в чартах Ирландии, Австралии и Великобритании под 26, 29 и 30 номерами соответственно. Kasım 2009'un dijital satışlarına göre şarkı İrlanda, Avustralya ve Birleşik Krallık'ta sırasıyla 26, 29 ve 30. sıralardan giriş yaptı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.