Beispiele für die Verwendung von "соответствии" im Russischen

<>
Имя Чен Ло, в соответствии с Группой корпорации Intel. Patron nerede? İstihbaratın söylediğine göre adı, Chen Lo.
Дуэль между джентльменами, проведенная в соответствии с кодексом чести. Beyfendiler arasında, katı onur kurallarına göre yönetilen bir düello.
Все это оружие располагается в соответствии с военными действиями, знаешь? Bütün bu silahlar, savaşlara göre dizayn edilmiş, değil mi?
В соответствии с женевской конвенцией... Bu durumda Cenevre Antlaşmasına göre...
в соответствии с описанием, которое детектив Драммонд сейчас вам раздаст. Size birazdan Dedektif Drummond'ın tasvirine uygun olarak çizilen robot resim verilecek.
Итак, в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк, ваша семья официально воссоединилась. Pekala New York eyaletinin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi tekrar aile ilan ediyorum.
Закрываю окна, в соответствии с указанием правительства. Resmi direktiflere uygun bir şekilde pencereleri bloke ediyorum.
Они сказали, что в соответствии с городским планом это место предназначено для магазина телевизоров. Ama dün iş tamamen yattı. Yeni imar planına göre yerin TV tamircisi olarak ayrıldığını söylediler.
Куриные ножки, в соответствии с рецептом. Tavuk bacağı, aynı tarifte yazdığı gibi.
Действуя в соответствии с законами штата Вашингтон... Washington eyaleti kanun ve kararlarına uygun davranarak...
Это запись показаний обвиняемого, мистера Кевина Харпера. Производится в соответствии с гражданским кодексом по инициативе истца. Bu, sanık Kevin Harper'in video kaydı ifadesidir hukuk usulü federal kurallara göre davacılar için kayda alınmaktadır.
её людей и её драконов - в соответствии с законом. Yasalar gereğince ona, halkına ve ejderhalarına bizzat kefil oluyorum.
Да, и в соответствии с -289 твоя зарплата остается без повышения. Ve kayıtlara geçmesi açısından, -289'a göre herhangi bir ödeme artışı olmayacak.
И в соответствии с этим я предлагаю следующее. Bunu da düşünerek, teklifim şu şekilde olacak.
Когда тепло подается к горячему концу давление создается на горячем конце в соответствии с уравнением (7). Sıcaklık sıcak uca uygulandığında Eşitlik (7) ye göre sıcak uçta bir basınç gelişir.
Партнёрская версия Google Apps для интернет-провайдеров и владельцев порталов позволяла настраивать Gmail и другие сервисы, такие как Календарь и Документы, в соответствии с корпоративным стилем. ISS'ler ve portalları hedef alan bir hizmet olan Google Apps İş Ortağı Sürümü markaya göre özelleştirilebilir Gmail hesaplarıyla birlikte diğer Google hizmetlerini (Takvim ve Dokümanlar gibi) sunar.
В соответствии с технической спецификацией Windows Server 2012 R2, опубликованной 31 мая 2013 года, разрабатывались 4 редакции операционной системы: 2012 R2 veri sayfasının 31 Mayıs 2013 tarihinde yayınlanan Windows Servere göre, bu işletim sisteminin dört sürümleri vardır:
В соответствии с соглашением о перемирии 1949 года с Иорданией, гора Скопус была объявлена демилитаризованным анклавом и функционирование больницы оказалось невозможным. 1949 yılındaki Ürdün "le yapılan ateşkeş anlaşmasıyla birlikte, hastane askersizleştirilerek, İsrail" in bir parçası olarak kabul edildi ve böylece hastanenin aktiviteleri devam etti.
24 декабря 2013 года вышла версия 1.1.9, в которой интерфейс "Сydia" был обновлен в соответствии с "iOS 7". 24 Aralık 2013'te, Cydia, iOS 7 ve iOS 7.1'de düzgün çalışacak şekilde güncellendi.
Он предложил делить объекты на три класса (I, II и III) в соответствии со значением спектрального индекса formula _ 1: Bunlar, tayf dizini aralıkları temeline dayanan (I, II ve III) olarak üç sınıfa ayrılır formula _ 1:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.