Beispiele für die Verwendung von "становится хуже" im Russischen

<>
Моей бабушке становится хуже. Büyükannemin durumu gittikçe kötüleşiyor.
Его лихорадка становится хуже. Ateşi daha da artıyor.
Ужас, становится хуже! Oh, gittikçe kötüleşiyor!
Послушай, Дину становится хуже с каждым днем. Dinle, Dean her geçen gün kötüye gidiyor.
Всё становится хуже и хуже для моего старика. Olaylar benim ihtiyar açısından pek de hayırlı gelişmiyor.
Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже. Solgunsun, zayıfsın ve daha da kötüleşiyor gibi görünüyorsun.
Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже. Eğer bir koruyucu tabaka cipimi uçuruyorsa bu şey kötüye gidiyor demektir.
Мне кажется, от бесед, от общения с другими людьми ему становится хуже. Bence insanlarla konuşup, diyalog kurmak, durumu daha da kötüleştiriyor. - İlginç.
Здесь у нас становится всё хуже, и женщина из МВБ задавала вопросы. İşler burada oldukça kötüye gidiyor. Ve Ulusal Güvenlik'ten bir kadın bazı sorular soruyor.
Так это не пройдёт, становится только хуже. Bunun geçeceği yok, Daha da beter oluyor.
И всё становится только хуже. Gün geçtikçe de kötüye gidiyor.
Нет. Нет, это становится все громче. Olamaz, gitgide daha da gürültülü oluyor.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Жизнь становится лучше с каждым прожитым годом? Hayatın geçen her yıl iyiye gittiğini mi?
Никогда не видывал девки хуже, чем она! Hayatımda ilk kez böyle korkunç bir kızla karşılaştım.
Эта вечеринка становится отличной! Bu parti muhteşem oluyor!
Ты мог за решёткой оказаться или того хуже. Sonunda hapse düşebilirsin ya da daha kötüsü olabilir.
Вот здесь история становится по-настоящему интересной. İşte hikaye buradan sonra ilginçleşmeye başlıyor.
Разборка в баре стала хуже? Bar kavgası kötü mü sonuçlanmış?
лет спустя вся планета становится бессмертной. yıl sonra tüm dünya ölümsüz oldu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.