Beispiele für die Verwendung von "то же" im Russischen

<>
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Совершенно неожиданно, и в то же время неизбежно. Tamamen beklenmedik, ama aynı zamanda kaçınılmaz bir yer.
То же касается ваших людей, Пералес. Aynı şey ajanların için de geçerli Perales.
То же описание: девочка девяти лет со светлыми волосами, была одета в красное платьице. Tamamıyla aynı tanımlama, küçük sarışın kız, yaşında en son kırmızı bir elbise giyerken görüldü.
Но в то же время безумно наслаждался свободой. Ama aynı zamanda inanılmaz bir özgürlük hissi yaşadım.
Встретимся завтра в то же время, лады? Yarın yine aynı saatte buluşalım, tamam mı?
То же касается и наших ушей. Aynı şey kulaklarımız için de geçerli.
И в то же время убивает. Ama aynı zamanda da paramparça ediyor.
То же благородное чувство моды тот же утончённый мужественный облик. Aynı harika moda anlayışı, aynı kibar ama erkeksi görünüm.
В то же время, технологии строительства гаваней претерпели значительные изменения. iskele tamamlandı. Aynı zamanda, liman inşaatı teknolojisi olağanüstü derecede gelişti.
На прошлой неделе то же произошло с нашей щёткой. Geçen hafta aynı şey bizim diş fırçamıza da oldu.
То же оружие использовалось на месте преступления в Пакистане месяц назад. Aynı silah, ay önce Pakistan'daki bir suç mahallinde de kullanılmış.
В средневековой Англии то же сочетание звезд напоминало людям простой деревянный плуг. İngiltere'de eski çağlarda aynı yıldızlarda insanlar, saban çeken iki insan gördüler.
Новый сорт угля будет давать больше энергии, чем то же количество обычного или древесного угля. Yeni gelişmiş kömürümün miktarı, bana aynı miktarda aleladeden veya bahçe çeşidinden daha fazla enerji veriyor.
То же умиротворённое чувство разрядки. Aynı huzur verici rahatlama hissi.
То же самое в офисе парламентского организатора. Aynı şey denetçinin ofisi için de geçerli.
На каждом то же ужасное место. То же самое дерьмо. Hepsi, aynı iğrenç yerde aynı iğrenç şeylere maruz kalmış.
В то же время ты поймал кучу плохих парней... Aynı zamanda bir sürü kötü adamı da hapse yolladın.
Но в то же время Пакистан должен стать мирной страной. Ancak aynı zamanda Pakistan barış içinde yaşayan bir ulus olmalıdır.
Они с партнером сели на то же судно. O ve ortağı da aynı tekneye biniyorlardı sadece.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.