Beispiele für die Verwendung von "только вчера" im Russischen

<>
Его участие в заездах подтверждено только вчера. Burt Munro'nun yarışı katılması daha dün onaylandı.
Я только вчера с ним разговаривал. Daha dün O'nunla konuştum.
Но он же только вчера писал. Ama daha dün ondan haber aldık.
Я только вчера непозволительно приставал к Лиззи. Daha dün Lizzie'ye uygunsuz bir yaklaşımda bulundum.
Только вчера литр купил. Dün yarım galon almıştım.
Дружище, я только вчера вспоминал о тебе. Hey. Bende daha dün seni düşünüyordum, ihtiyar.
ты переехала туда только вчера. Doğru ya daha dün taşındın.
Он только вчера закрыл дело, парню дали общественные работы. Dün yeni bir davayı sonuçlandırdı, çocuğu kamu hizmetiyle kurtardı.
Она только вчера прибыла. Buraya daha dün geldi.
Дурак, я его только вчера надел. Salak, ben bu yüzüğü dün aldım.
Уже года женат и только вчера смог в клуб вырваться. Dün gece üç yıl sonra ilk defa gece kulübüne gittim.
Обычно только я, Марко и несколько ассистентов, но Николас развешивал здесь последние картины вчера вечером. Genellikle sadece ben, Marco ve birkaç asistan olur ama dün gece Nicholas gelmiş son rötüşlarını yapıyormuş.
Вчера США приняли новый закон под названием "Акт о поддержке свободы на Украине". ABD, "Ukrayna Özgürlük Desteği Yasası" adında yeni bir yasayı dün yürürlüğe geçirdi.
Из кинотеатров в Дакке осталось только. Daka'daki salondan sadece'ü bugün hayatta.
Шериф Кьюз сменил пароль на сервере вчера. Şerif Cuse dün veri tabanının şifresini değiştirmiş.
А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения. O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi.
Папа тебя вчера видел. Dün babam seni görmüş.
Только одна из подает иск на похитителя, хотя в Уголовном кодексе страны предусмотрено наказание в виде лет лишения свободы за похищение женщины для вступления в брак вопреки ее воли. Yasalara göre kız - kaçırma'ya üç yıl hapis cezası verilmesine rağmen, kaçırılmaya maruz kalan mağdurdan sadece biri dava açıyor.
Я видела тебя с ней вчера вечером на Променаде. Dün gece, gezinti güvertesinde, seni onunla gördüm.
Этот закон - только "разрешение на ассигнования", не настоящее решение об ассигнованиях. Yasa sadece bir "ödenek yetkisi", gerçek bir ödenek değil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.