Beispiele für die Verwendung von "уже не" im Russischen

<>
На фоне нарастающего разочарования европейцев в политике мультикультурализма, обличение иммиграции как основной причины глобального экономического кризиса уже не раз оказалось выгодным для местных ультраправых партий. Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı - sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.
Подобные утверждения не отличаются оригинальностью: в Европе их повторяют при каждом новом кризисе, и уже не первое столетие. Eğer bu söylem size yakın geliyorsa, bu yüzyıllardır bu döngünün kriz zamanlarında eski kıtayı sürekli etkisi altına almasındandır.
И Рим уже не владеет ситуацией. Ve görünen ışık onu çılgına çeviriyor.
Он непреодолим зимой, а она уже не за горами. Kış aylarında aşmak imkânsızdır, ki kış tepelere indi bile.
Словно Дэнни уже не имеет значения. Sanki Danny'nin bir önemi yokmuş gibi.
я уже не та девочка, отец. Artık öyle bir kız değilim, baba.
Поэтому меня ничто уже не удивит. Artık beni şaşırtacak bir şey kalmadı.
Тебя уже не раз надували. Bu senin ilk kazıklanman olmaz.
Юридически это уже не ее стол, агент ДиНоззо. Resmi olarak artık onun masası değil, Ajan DiNozzo.
Я уже не стану моложе. Ben artık daha fazla gençleşmiyorum?
Это уже не собеседование, это допрос. Bu bir görüşme değil, sorguya çekiyorsun.
Подожди-ка, вроде бы уже не надо. Bir dakika, ona gerek kalmayacak galiba.
Сегодня мы уже не сможем сшибать деньги. Şimdi bugün daha fazla, Toplama yapamayız.
Ты так занята делами капитана чирлидеров, что уже не понимаешь обычные слова, Лисса? Pon pon kız kaptanlığıyla o kadar meşguldün ki kelime dağarcığını geliştirmeye çalışmadın mı, Lissa?
Она уже не возбуждена. Artık azgın falan değil.
Я уже не помню, что готовил. Bunun hangi yemek için olduğunu bile bilmiyorum.
Из Загробного Царства уже не уйти. Girdikten sonra öbür dünyadan kimse ayrılamaz.
Потом ведь они уже не могли встречаться? Bir daha sevgili olamadılar, değil mi?
Слушай, ты уже не подросток. Bak, sen artık çocuk değilsin.
Внезапно милый парень у руля уже не кажется столь умным. Tokmağı verdikleri sevimli çocuğun aniden o kadar da akıllı görünmemesi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.