Beispiele für die Verwendung von "узнал об этом" im Russischen

<>
Breitbart первым узнал об этом. Haberi ilk veren Breitbart oldu.
Южный Карун узнал об этом и не намерен задерживаться ни на минуту. Evet. Güney Kharun da bunu duydu, bir dakika daha kalmak istemiyorlar.
Как ты узнал об этом оффшорном счёте? Deniz aşırı hesabı nereden öğrendim o zaman?
Ченг, как ты вообще узнал об этом? Chang, senin toplantıdan nasıl haberin oldu ki?
И ты ведь узнал об этом в роддоме? Sen bunu doğum odasında öğrendin, değil mi?
Габриэль узнал об этом, и отправил парней найти меня. Gabriel bunu öğrenince beni bulmaları için bir kaç adam gönderdi.
Откуда Флинн вообще узнал об этом ключе? Hem Flynn'in anahtardan nasıl haberi oldu ki?
Ты солгал клиенту, и он узнал об этом. Sen müşteriye yalan söyledin, o da bunu anladı.
Как Ли Эшворт узнал об этом? Bunu Lee Ashworth nasıl biliyor peki?
Я узнал об их романе только год назад. Bir yıl öncesine kadar bu ilişkiyi fark etmemiştim.
Мы продолжим заявлять об этом в открытую. Sesimizi duyurmaya devam edeceğiz.
Член военного совета узнал об етом. Askeri Kurul üyelerinden birinin kulağına gitmiş.
Журналист BBC Фэйсал Иршаид делится этим видео, на котором Фоули рассказывает об этом: BBC habercisi Faisal Irshaid Foley'in bu konu hakkındaki konuşmasını yayınlamıştı:
Стерлинг узнал об операции, и он хочет долю. Stirling operasyonu öğrendi. Ve pay istiyor, bu olamaz.
Последующие статьи, рассказывающие об этом событии, будут опубликованы на сайте Global Voices. Makalelerin devamı Global Voices'da yayınlanacaktır. Takip etmeye devam edin.
Спасибо вам всем, что рассказали об этом. Пожалуйста, следите также за проИГИЛским аккаунтом. Sayıca onlardan fazlayız ve amaçları için haber yaparak medyaya hakim olmalarına izin vermemeliyiz.
Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни. Beall bu parayı "malzemeler, portrelerin çerçevelenmesi, Gazze'ye ulaştırılması ve portreler toplanana veya teslim edilene dek bir sergide tutulması için" kullanmayı planlıyor.
Об этом рассказал тренер девушки через пост на Facebook, который быстро стал вирусным. Olay kızın antrenörü tarafından kısa sürede hızla yayılan Facebook gönderisiyle açığa çıktı.
Её беспокоило, какой будет реакция семьи, когда они узнают об этом. Annesi üzülmüş ve Mehri'nin motosiklet sürmesi ailesini ayağa kaldıracağından dolayı endişelenmişti.
Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства. Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.