Beispiele für die Verwendung von "хорошей цене" im Russischen

<>
Ты покупаешь хорошего игрока по хорошей цене. Mükemmel bir fiyata mükemmel bir oyuncu alıyorsun.
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Две стирки по цене одной. Bir fiyatına iki makine çamaşır.
Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров. Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı.
Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю.... Pekala, fiyata göre sıralıdırlar ve ben size...
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Он торговался о цене с проституткой. Bir fahişeyle fiyat için pazarlık ediyordu.
Любой хорошей системе нужны свои правила. Her iyi sistemin kurala ihtiyacı vardır.
Конечно, по разумной цене. Tabii eğer fiyat uygun olursa.
Хорошей едой не разбрасываются. Güzel yiyecekleri boşa harcama!
два по цене одного? İkisi bir fiyatına yapabiliriz.
Отсутствие плохих новостей не является хорошей новостью. Kötü haberlerin yokluğu iyi haber anlamına gelmez.
Разумеется, рабовладельцам возместят их убытки, по честной цене. Köle sahiplerinin de elbette makul ücretlerle olmak üzere zararları karşılanacak.
Ты станешь чертовски хорошей монахиней. Gecenin içine edeceksin iyi rahibe.
О, при подходящей цене отдалась бы. Eğer fiyat iyiyse, efendim, edeceğim.
Рэйчел была хорошей женщиной. Rachel iyi bir kadındı.
Для правильной цене, они позволят вам сделать что-нибудь. Uygun bedel için, her şeyi yapmana izin verirler.
Теперь угощение хорошей собачки. Şimdi İyi Köpecik maması.
Послушай Риос, это предложение даёт тебе два по цене одного. Dinle, Rios, bu teklif sana bir fiyatına iki veriyor.
Элиза Хопкинс была хорошей христианкой. И моей подругой. Eliza Hopkins iyi bir hıristiyandı ve benim arkadaşımdı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.