Beispiele für die Verwendung von "худшем случае" im Russischen

<>
В худшем случае это будет обычная окаменелость. En azından fosil kadar gerçeğine uygun olur.
В худшем случае он пустой. En kötü ihtimalle boş çıkar.
В любом случае, удачи, приятель. Her iki durumda da sana iyi şanslar.
В худшем - шпионаж и измена. En kötü ihtimalle casusluk ve ihanet.
Ясно, значит, в случае чего, мы сможем выехать с Манхэттена. Doğru. Yani acil bir durum olursa her zaman Manhattan'dan bir çıkış yolumuz var.
В худшем - заберешь досье и выходи через заднюю дверь. En kötü ihtimal, sen dosyayı alır ve geri dönersin.
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно. Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
В худшем, заговор внутри фирмы. En kötü ihtimalle firma içinde komplo.
Обычно тела похищенных покрыты травмами, следами насилия, но не в этом случае. Genellikle böyle kaçırılmalardan sonra cesette travma ve taciz izleri bulunur. Ama bu sefer yok.
Дэвид, генератор в худшем состоянии, чем мы думали. David, şu şarj dinamosu düşündüğümüzden daha kötü bir halde.
И в случае проблем всегда просил звонить мне. Eğer başın belada olursa hemen beni ara dedim.
Если мы остановимся, мы оставим его в худшем состоянии. Şimdi bırakırsak öncekinden çok daha kötü bir duruma sokmuş olacağız.
Вернусь в полночь или до: 30, в случае полной неудачи. Ya gece yarısı gibi dönerim ya da felaket olursa sekiz buçukta buradayım.
В худшем случаем, возможна внематочная беременность. En kötü senaryoda, dış gebelik olabilir.
В любом случае, она выбрала неправильную сторону. Hangisi olursa olsun, yanlış taraf için çalışıyor.
Хочу увидеть Сиену в худшем проявлении. Siena'nın en kötü halini görmek istiyorum.
В таком случае мне тебя жалко. Eğer öyleyse senin için üzgünüm dostum.
Разве тело не было бы в худшем состоянии? Ceset çok daha kötü bir durumda olmaz mıydı?
В любом случае, ты ответишь на мой вопрос. Her iki durumda da, soruma cevap vermek zorundasın.
В худшем, я буду посмешищем. En kötü ihtimalle alay konusu olacağım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.