Beispiele für die Verwendung von "чтобы добраться до" im Russischen

<>
Водители, совершающие поездки с окраин города до центра, из - за перекрытых дорог должны пешком пройти - километра, чтобы добраться до пункта назначения. Şehrin kenar mahallelerinden şehir merkezine giden banliyö çalışanları kapatılan yollar yüzünden gidecekleri yere ulaşmak için iki - üç kilometre yürümek zorunda kaldılar.
Вам нужно пролететь долгий путь, чтобы добраться до Стражей. Ve Muhafızlara ulaşmak için uçacak çok uzun bir yolunuz var.
Ты был использован социопатом, чтобы добраться до меня? Beni ele geçirmeye çalışan bir manyak tarafından kullanıldın mı?
Они попытаются использовать её, чтобы добраться до меня. Kızım ve ailesi. Bana ulaşmak için onu kullanmayı deneyecekler.
Захир угрожает невинным жизням, только чтобы добраться до меня. Zaheer sırf bana ulaşmak için masum insanların hayatını tehdit ediyor.
Чтобы добраться до Человека в Высоком Замке. Yüksek Şatodaki Adam'a ulaşabilmek için seni kullandı.
Те человек, которые отдали свои жизни, подарили нам время, чтобы добраться до земли. Kıyımda, bizler için kendilerini feda eden kişi dünyaya gidebilmemiz için gerekli olan zamanı bize tanıttı.
Зачем мы заплатили такую цену, чтобы добраться до Израиля? İsrail'e gelmek için neden bu kadar yüksek bir ücret ödedik?
Сколько времени нужно, чтобы добраться до Евростар? Oraya gitmek ne kadar sürer Euroestrella ulaşmak için?
Чтобы добраться до них? Onları yakalamak mı istiyorsun?
"Синт оттолкнул мужа чтобы добраться до двери". "Sentetik kapıya ulaşabilmek için kocasını iterek ilerledi."
Ты использовала меня, чтобы добраться до Астры? Astra'yı saklandığı yerden çıkarmak için beni mi kullandın?
Ты использовал меня, чтобы добраться до нее? Ona ulaşmak için beni kullanıyor muydun? Neden?
Поклонницы спят с музыкантами, чтобы добраться до Мика. Kurtlar, büyük başa ulaşmak için tek kurban seçerler.
Столько дней потребуется, чтобы добраться до солнца. Yürüyerek güneşe varmak, bu kadar gün sürüyor.
Миллионы других, кто не так хорошо презентует смерть, как мы, или чьи истории не так увлекательны для аудитории, не получают визы для переезда, поэтому они переплывают через море, чтобы добраться к вам. Ölümü bizim kadar iyi pazarlamayı bilmeyenler, hikayeleri bizim kadar eğlenceli olmayanlar vize alamıyor, milyonlarca insan size denizden gelmek zorunda kalıyor.
Я бы удостоилась чести добраться до места назначения по заранее известному расписанию. Önceden belirlediğim programıma göre istediğim yerde var olma imkanım olurdu.
Ричард.% чтобы добраться в Эль Рэй. Richard, El Rey'e gitmek için yüzde'unu vereceğiz.
Ему бы только добраться до чего-нибудь блестящего. Parlak bir şeyler çalmadan durabilir mi hiç?
Эти существа почти наверняка прибывали миллионы световых лет чтобы добраться сюда. Bu şeyler buraya gelmek için milyonlarca ışık yılı yol kat ettiler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.