Exemples d'utilisation de "чтобы отвлечь" en russe
Чтобы отвлечь внимание, пока мы возвращаем тебе скорость.
Hızını geri kazanman için uğraşırken Farooq'un dikkatini dağıtmak için.
Только чтобы отвлечь Денниса, пока Сэм обыскивает дом.
Amacım, Sam evini ararken; Dale'in dikkatini dağıtmak.
Тебе нужна была спутница, чтобы отвлечь высокопоставленное лицо.
Özel konuklarının dikkatini çekmek için güzel birisine ihtiyacın vardı.
Я что-нибудь придумаю, чтобы отвлечь её, баронесса.
O halde kadını rahatlatmak için bir hikâye uyduracağım Barones.
Он нарочно так сделал, чтобы отвлечь внимание.
Ortalığı velveleye vermek için bilinçi olarak yaptı bunu.
Мы используем защитника, чтобы отвлечь её.
Onun dikkatini dağıtması için oyun kurucuyu kullanacağız.
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Мне нужно было отвлечь местных защитников природы пока я подрывал гору.
Ben dağa hidrolik kırma yaptırırken yerel çevreci grupların dikkatini dağıtmam gerekiyordu.
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже:
Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
Кто-нибудь должен отвлечь герцога Альфонсо, пока ты их освобождаешь.
Sen köleleri serbest bırakırken, biri Dük'ün dikkatini dağıtmak zorunda.
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров.
Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
Учитывая все это, как именно ты попытаешься ее отвлечь?
Tüm bu olanlardan sonra, onun dikkatini nasıl dağıtmayı planlıyorsun?
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Надо отвлечь себя неким физическим упражнением, дав полную свободу голосу.
Temel olarak fiziksel bir egzersizle dikkatini dağıtarak sesini serbest bırakmaya dayanıyor.
Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий".
Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı.
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране.
IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité