Beispiele für die Verwendung von "чтобы спасти" im Russischen

<>
Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.? Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
Я послал тебя чтобы спасти Оз. Seni oraya Oz'u kurtarmak için gönderdim.
Ты здесь, чтобы спасти меня? Или пристрелить? Beni kurtarmaya mı, yoksa beni vurmaya mı geldin?
Будучи лордом-командующим Ночного Дозора, он пропустил одичалых за Стену, чтобы спасти их от смерти. Gece Nöbeti'nin Lord Kumandanı olarak yabanilerin Duvar'ın güneyine geçmesine izin verdi. Onları büyük tehlikeden korumak için.
Я сделаю все возможное, чтобы спасти нас. Hayatımızı kurtarmak için yapmam gereken her şeyi yaparım.
Рис прыгнул, чтобы спасти его. Reese onu kurtarmak için suya atladı.
Ты здесь, чтобы спасти мир. Sen burada dünyayı kurtarmak için bulunuyorsun.
Это потребуется, чтобы спасти Саске. Sasuke, şu an karanlığın içinde.
Данте признался в убийстве, чтобы спасти тебя от пожизненного? Dante, sen müebbet almayasın diye cinayeti üstlendi öyle mi?
Ты вмешалась, чтобы спасти жизнь Джейка Балларда? Jake Ballard'ın hayatını kurtarmak için müdahale mi ettin?
Алексис убила его, чтобы спасти Джонатана. Alexis, Jonathan'ı kurtarmak için adamı öldürdü.
Он игнорировал права нескольких, чтобы спасти многих. Daha fazla hayat kurtarmak adına bazılarının hakları çiğnedi.
Чтобы спасти Бо жизнь. Bo'nun hayatını kurtarmak için?
Мы работаем вместе, чтобы спасти всех. Biz herkesi güvende tutmak için beraber çalışırız.
Уничтожить деревню, чтобы спасти ее? Köyü kurtarmak için ortadan kaldırıyorsun yani?
Нужно сделать всё возможное, чтобы спасти его. Onu kurtarmak için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız.
Даже рисковали жизнями, чтобы спасти день. Günü kurtatmak için hayatımızı bile tehlikeye attık.
Чтобы спасти ее любимого сына. O'nun en gözde oğlunu kurtarmak.
А мы продолжали отступать, только чтобы спасти группу. Biz ise grubu kurtarmak için geri çekilmeye devam ettik.
Если Бен, столь велик, то, почему потребовались мы, чтобы спасти его? Madem Ben bu kadar muhteşemse, neden onu kurtarmasın için bizden birine ihtiyaç duyuyor ki?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.