Beispiele für die Verwendung von "чувствую облегчение" im Russischen

<>
Я и моя девушка недавно расстались. Признаться, я чувствую облегчение. Kız arkadaşım ve ben henüz ayrıldık ve itiraf etmeliyim ki rahatladım.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Чёрт! Я чувствую себя лжецом! Kahretsin, kendimi yalancı gibi hissediyorum.
Это облегчение для меня. Bu beni çok rahatlattı.
О Господи, я чувствую себя больным! Oh, tanrım, kendimi hasta hissediyorum!
Какое облегчение, что всё вернулось на круги своя. Utanç vericiydi. Sonunda her şeyin normale dönmesi ne güzel.
Ох, я чувствую себя ужасно. Oh, kendimi çok kötü hissediyorum.
Какое облегчение для любящей матери вновь воссоединиться с потерянным сыном. Çoktan kaybettiği oğluna yeniden kavuşan sevecen annenin yerinde rahatlama seviyesi.
В таком случае я чувствую угрозу. O zaman tehdit altında olduğumu hissediyorum.
Не обязательно испытывать такое облегчение. Rahatlamış gibi görünmek zorunda değilsin.
Я чувствую себя беспомощной не имея конфиденциальности, так что я меняю это. Ve bende hiç mahremiyetim olmadan kendimi güçsüz hissediyorum, o yüzden bunu değiştiriyorum.
Это будет большое облегчение для всех. Benim ayrılmam herkes için iyi olacak.
Я чувствую себя самодовольно. Ukala gibi hissediyorum da.
Какое же облегчение знать, что благодаря нам умрет этот человек. O adamın ölümüne aracı olmak bana çok büyük bir zevk veriyor.
Я чувствую себя неловко, Кэролайн. Kendimi pek rahat hissetmiyorum, Caroline.
Какое облегчение, найти женщину, которая понимает. Bunu anlayan bir kadın bulmak ne kadar rahatlatıcı.
Я чувствую ее наверху. Üst katta olduğunu hissediyorum.
Честно, это такое облегчение. O kadar rahatladım ki anlatamam.
После блистательного выступления профессора Когут я чувствую себя вдвойне дилетантом. Profesör Kohut'ün muhteşem gösterisinden sonra kendimi bir amatör gibi hissediyorum.
Какое же это облегчение вытащить компьютер из головы. O şeyin kafamdan çıkması ne güzel bir hismiş.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.