Beispiele für die Verwendung von "это признак" im Russischen

<>
Выслушать других это признак силы, а не слабости. Başkalarının fikirlerine kulak vermek gücün işaretidir, zayıflığın değil.
Я был очень поражён, когда узнал, что это признак царской династии индейцев. Çok farklılar, şu çizgiler mesela. Soylu Kızılderili ailesinden olduğumu söylediklerinde huşu ile bakmıştım.
Это признак недоверия, даже отвращения. Bu güvensizliğin, hatta iğrenmenin belirtisi.
Возможно это признак вины или неполноценности. Suçluluk ya da yetersizlik duygusu olabilir.
Нет, это признак человечности. Hayır bunlar, insanlık belirtisi.
Знаю, это примитив, но это признак симпатии. Çok ilkel olduğunu biliyorum ama sadece bir ilgi gösterisi.
Значит кличка это признак любви. Lakap sevginin bir işareti yani.
Парочка плюшевых обезьян - это всегда признак удачного вечера. Uyumlu doldurulmuş maymun her zaman iyi bir gecenin belirtisidir.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Разве признать то, что ты чего-то не знаешь не истинный признак ума? Zekâyi gösteren asil sey bilmedigini kabul edebilmek degil midir? - Manny geliyor.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Неуверенность в себе - верный признак здравого ума. Kendinden şüphe etmek akıllı olmanın kesin bir işaretidir.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Длинные ноги - очевидный признак приспособленности к жизни в движении. Sırık bacakları, hareket halinde bir yaşam için doğduklarının işareti.
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Ага, и один невероятно симпатичный признак. Aşırı yakışıklı bir "kötü belirti".
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
А это не первый признак..? Bu şeyin ilk belirtisi değil mi...
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Разрушения, вызванные лавинами - очевидный признак опасной нестабильности этого склона. Çığdan arta kalanlar bu yamacın hâlâ tehlikeli olduğunun en net kanıtı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.