Beispiele für die Verwendung von "я позволю" im Russischen

<>
Я позволю только вам прикасаться. Sadece senin dokunmana izin veririm.
Вы даёте мне полезную информацию, и я позволю вам отсидеть свой срок с почестями. Bize eyleme geçilebilir bir istihbarat verin ve ben de kazandığınız zamanı hizmette kullanmanıza izin vereyim.
Я позволю вам вернуться к выведению из себя нобелевских лауреатов. Bırakayım da sen Nobel Seçici Kurulunu sinir etmeye devam et.
Ладно, раз уж я привлекаю тебя, я позволю тебе быть главной на секунду. Peki, dinle. Sana kur yaptığım için bir an için kontrolü sana veriyorum. Hazır mısın?
Расскажешь про это родителям, кому угодно, и я позволю тебе умереть медленной и мучительной смертью. Bu aşılardan ailene veya herhangi birine bahsedersen aklının alamayacağı kadar acı verici ve yavaş şekilde ölmeni sağlarım.
Ад успеет замерзнуть до того, как я позволю вам захватить самолет. Sizin bu uçağı da kaçırmanıza izin vermem için cehennemin buz kesmesi gerekir.
Думаешь, я позволю тому копу заботиться о моей семье? O polisin aileme göz kulak olmasına izin vereceğimi mi sanıyorsun?
Но я позволю себе не согласиться исходя из сегодняшних вопросов. Ancak bugün burada sorgulanan esas hakkında farklı bir şey istiyorum.
Тогда и только тогда я позволю тебе умереть. Sadece o zaman o zaman ölmene izin vereceğim.
Но если хоть кому-нибудь скажешь об этом, я позволю им распять тебя. Lakin, bir kişiye bile bunlardan söz edersen seni çarmıha germelerine izin veririm.
Я позволю тебе пожить еще немного. Bir süre daha yaşamana izin vereceğim.
Но я позволю тебе и дальше навещать отца. Yine de babanı görmeye devam etmene izin vereceğim.
Неужели ты думаешь я позволю прикасаться к себе человеку, чьи руки в крови моих людей? Ama yaptığını değiştiremezler. Halkımın kanı eline bulaşmış bir adamın bana dokunmasına izin vereceğimi mi sandın gerçekten?
Убери руки с трубок, и я позволю тебе уйти. Ellerini o tüplerden çek, ben de gitmene izin vereyim.
Будь я проклят, если я позволю людям думать, будто Джонас Стерн теряет рассудок! Eğer insanların "Jonas Stern aklını kaçırıyor" demesine izin verirsem, Allah belamı versin.
Я позволю вам присутствовать при редчайшем событии. Çok az görünen bir olaya şahit olacaksınız.
Думаешь, я позволю так всему закончиться? А? Bu şekilde bitmesine izin vereceğimi sanıyorsun, değil mi?
Перед отъездом я позволю доктору осмотреть тебя. Nakil esnasında doktora görünürsün, tamam mı?
Я позволю разговаривать моему клинку. Konuşmayı bıçağımın yapmasına izin vereceğim.
Я позволю себе предположить, что ты не хочешь делить награду и славу с другими. Sana şunları söylemeye geldim. Ödülü veya övgüyü başkasıyla paylaşmak istemiyorsan bu konuda sana yardımcı olabilirim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.