Beispiele für die Verwendung von "Будем надеяться" im Russischen

<>
Будем надеяться, что он станет реальностью. Будемо сподіватись, що це стане реальністю.
Будем надеяться, что обойдется без кровопролития. Я думаю, що обійдеться без кровопролиття.
будем пестовать и лелеять ивритскую культуру... будемо плекати і леліяти івритську культуру...
Но мы продолжаем надеяться ", - заметил он. Але ми продовжуємо сподіватися ", - сказав він.
Мы никого не будем штрафовать. Ми нікого не будемо штрафувати.
Остаётся только надеяться, что здравый смысл всё-таки победит. Втім, хочеться сподіватися, що здоровий глузд переможе.
Изменения будем проводит на стандартном шаблоне. Зміни будемо проводить на стандартному шаблоні.
Давайте надеяться ", - сказал Штайнмайер. Давайте сподіватися ", - сказав Штайнмайєр.
"Да, мы будем (вскоре) пересматривать рейтинги Украины. "Так, ми будемо (незабаром) переглядати рейтинги України.
На случайность надеяться не стоит. На випадковість сподіватися не варто.
Не будем умалять достоинств остальных полководцев. Не будемо применшувати достоїнств інших полководців.
И надеяться, что все успеют вовремя. І сподіватися, що все встигнуть вчасно.
Мы будем работать, вносить правки. Ми будемо працювати, вносити правки.
Многим парам говорили, что надеяться бесполезно. Багатьом парам говорили, що сподіватися марно.
Давайте уже не будем никого обманывать. Давайте вже не будемо нікого обманювати.
Все это позволило надеяться на хороший урожай. Є всі підстави сподіватися на добрий урожай.
10 - 24 апреля - выставка-призыв "Давайте будем людьми! 10 - 24 квітня - виставка-заклик "Давайте будемо людьми!
Хочется надеяться, что она будет взвешенная. Залишається сподіватися, що вона буде зваженою.
Обращайтесь за консультациями, будем рады сотрудничеству! Звертайтеся за консультаціями, будемо раді співпраці!
остается надеяться на добросовестность производителя залишається сподіватися на сумлінність виробника
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.