Exemples d'utilisation de "Освободить" en russe

<>
Об обязании освободить земельные участки.. Про зобов'язання звільнити земельну ділянку...
освободить сотрудников от рутинной работы; звільнення службовців від рутинної роботи;
Все попытки освободить окруженных закончились крахом. Усі спроби визволити оточених закінчилися крахом.
Спасателям удалось освободить 221 человека. Рятувальникам вдалося звільнити 221 людину.
Об обязании освободить самовольно занимаемый земельный участок. Спори про звільнення самовільно зайнятої земельної ділянки.
освободить и извлечь угольные щетки; звільнити і витягти вугільні щітки;
Митингующие также требовали освободить политзаключенных. Демонстранти також вимагають звільнити політв'язнів.
Доротея просит Зюсса освободить пленников. Доротея просить Зюсса звільнити полонених.
И Бреслин берется сам освободить его. І Бреслін береться сам звільнити його.
"Я требую освободить немедленно прокурора области. "Я вимагаю негайно звільнити прокурора області.
освободить человеческую мысль от богословского догматизма; звільнити людську думку від богословського догматизму;
"Мы призываем ОРДО немедленно освободить заложника. "Ми закликаємо ОРДО негайно звільнити заручника!
Устроить шум или освободить Есенина-Вольпина? Влаштувати шум чи звільнити Єсеніна-Вольпіна?
Несколько попыток освободить ее кончились неудачно. Кілька спроб звільнити її скінчилися невдало.
Они пришли просить Вителлия освободить Иоанна. Вони прийшли просити Вітеллія звільнити Йоана.
Арман хочет "освободить" его от Клодии. Арман хоче "звільнити" його від Клодії.
Рабочие и крестьяне потребовали освободить арестованного. Робітники й селяни зажадали звільнити заарештованого.
Суд отказался освободить Ирвинга под залог. Суд відмовився звільнити Ірвінга під заставу.
Сенцов требует освободить 64 украинских политзаключенных. Сенцов вимагає звільнити 64 українських політв'язня.
Здание удалось освободить, было арестовано 53 человека. Будівлю вдалося звільнити, було заарештовано 53 людини.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !