Exemples d'utilisation de "Подверглись" en russe

<>
Большему стрессу подверглись их родители. Більшого стресу зазнали їхні батьки.
человек в Украине подверглись заражению людей в Україні піддалися зараженню
Все они тоже подверглись репрессиям. Всі вони також були репресовані.
И без того небогатые страны подверглись грабежу. І без того небагаті країни було пограбовано.
Всего тестированию подверглись 249 высших офицеров. Всього тестування пройшли 249 вищих офіцерів.
Школа и пресса подверглись русификации. Школу та пресу піддали русифікації.
Текущие художественные активы подверглись очистке. Поточні мистецькі активи піддавалися очищенню.
Переформированию подверглись и другие клубы. Переформовування зазнали й інші клуби.
Оба контракта подверглись серьёзной критике. Обидва контракти піддалися серйозній критиці.
Его столичные дворцы подверглись полному разгрому. Його столичні палаци були цілком розгромлені.
Композиционные схемы также подверглись изменениям. Композиційні схеми також зазнали змін.
Многие матери действительно подверглись этой провокации. Багато матерів дійсно піддалися цій провокації.
Подверглись преследованиям партии национальной буржуазии. Зазнали переслідувань партії національної буржуазії.
Приграничные английские владения подверглись набегам шотландцев. Прикордонні англійські володіння піддалися нападам шотландців.
Радиационному облучению подверглись миллионы людей. Радіоактивного опромінювання зазнали тисячі людей.
Его предполагаемые наследники немедленно подверглись репрессиям. Його передбачувані спадкоємці негайно піддалися репресіям.
Тысячи участников движения подверглись репрессиям. Тисячі учасників руху зазнали репресій.
Многие водоемы подверглись мощному антропогенному воздействию. Багато водойми піддалися потужному антропогенного впливу.
Преследованиям подверглись авторы талантливых произведений - 0. Переслідувань зазнали автори талановитих творів - 0.
В эпоху Птолемеев Фивы подверглись разрушению. В епоху Птолемеїв Фіви піддалися руйнуванню.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !