Beispiele für die Verwendung von "Становись" im Russischen mit Übersetzung "ставали"

<>
Девушки влюблялись, парни становились друзьями. Дівчата закохувалися, хлопці ставали друзями.
Нидерланды становились высокоразвитой капиталистической страной. Нідерланди ставали високорозвиненою капіталістичною країною.
Студентами университета становились гимназисты - выпускники. Студентами університету ставали гімназисти - випускники.
Эти войны автоматически становились захватническими. Ці війни автоматично ставали загарбницькими.
Событиями становились и театральные постановки Панфилова. Подіями ставали і театральні постановки Панфілова.
Постепенно они становились известными широкой публике. Поступово вони ставали відомими широкому загалу.
Они становились подневольными и бесправными работниками. Вони ставали підневільними та безправними працівниками.
Мирные путешественники становились легкой добычей бандитов. Мирні мандрівники ставали легкою здобиччю бандитів.
Однако красивые лозунги не становились явью. Проте красиві гасла не ставали дійсністю.
Они трижды становились обладателями премии Грэмми. Вони тричі ставали володарями премії Греммі.
Эти переводы становились достоянием грамотных людей; Ці переклади ставали надбанням грамотних людей;
В дождливые сезоны чинампы становились островами. В дощові сезони чінампи ставали островами.
Прототипами его героев становились наши земляки. Прототипами його героїв ставали наші земляки.
Владения каждой вотчины становились наследственной собственностью. Володіння кожної вотчини ставали спадковою власністю.
Банки становились неплатежеспособными, прекращали денежные операции. Банки ставали неплатоспроможними, припиняли грошові операції.
Стражниками становились добровольцы или мобилизованные солдаты. Стражниками ставали добровольці або мобілізовані солдати.
Путешествия становились материалом для творчества Сент-Экзюпери. Подорожі ставали матеріалом для творчості Сент-Екзюпері.
Многие сторонники стрэйт-эджа становились вегетарианцами [390]. Багато прихильники стрейт-эджа ставали вегетаріанцями [390].
Иногда такие прозвища-акронимы становились наследуемыми фамилиями. Іноді такі прізвиська-акроніми ставали успадкованими прізвищами.
С годами он становился все более жестоким. З часом вони ставали все більш жорстокими.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.