Exemples d'utilisation de "до сих пор" en russe

<>
К сожалению, поиски до сих пор не увенчались успехом. Пошуки, на жаль, поки що не увінчалися успіхом.
Это письмо до сих пор не расшифровано. Однак цей лист поки ще не розшифровано.
До сих пор на Полтавщине ежегодно организовываются национальные ярмарки. Й досі на Полтавщині щороку організовуються гучні національні ярмарки.
Мадагаскар до сих пор страдает от вымирания этих птиц ". Мадагаскар і зараз страждає від наслідків зникнення цих птахів ".
Прорва до сих пор называют комсомольским. Цей колодязь і досі називають комсомольським.
Многие педагогические моменты актуальны до сих пор. Більшість педагогічних положень є актуальними й сьогодні.
Мы до сих пор занимаемся с репетитором. До цих пір ми займаємося з репетитором.
Россия до сих пор не возобновила полноценные поставки незагрязненной нефти. Росія досі не відновила повноцінне прокачування чистої від забруднювачів нафти.
Однако эти топонимы существуют до сих пор. До речі, ці топоніми існують досі.
И до сих пор она используется как исповедальня. Вона до цих пір використовується за призначенням громадою.
Этот лес до сих пор называют Гайдамацким. Цей ліс ще й досі називають Гайдамацьким.
Раны той войны кровоточат до сих пор. Але рани цієї війни кровоточать і досі.
Ведь его убийцы до сих пор не наказаны. На жаль, їхні вбивці досі не покарані.
Железнодорожное сообщение до сих пор не восстановлено. Досі залізничне сполучення так і не поновлено.
Журнал "Мурзилка" издается до сих пор. Журнал "Мурзилка" видається до цих пір.
До сих пор океан остается малоизученным. Ще й досі океан залишається маловивченим.
До сих пор можно увидеть здание старой хотинской таможни. Ще досі ми можемо бачити будинок старої хотинської митниці.
Многие из них до сих пор не отпущены. Попри це більшість із них досі не звільнені.
Труды их до сих пор актуальны. Їхні праці й досі є актуальними.
С недавних пор модно стало придерживаться... З недавніх пір модно стало дотримуватися...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !